New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Noch heute noch heute

Opera details:

Opera title:

Fidelio

Composer:

Ludwig van Beethoven

Language:

German

Synopsis:

Fidelio Synopsis

Libretto:

Fidelio Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Rocco / Leonore

Voice(s):

Bass / Soprano

Act:

1.16b

Previous scene: Nun sprecht wie ging es
Next scene: Ach Vater eilt

Fidelio, Op. 72: Nun sprecht, wie ging's?; Noch heute! Noch heute!; Ach Vater, Vater, eilt

Singer(s): Gottlob Frick Leonie Rysanek Irmgard Seefried Dietrich Fischer-Dieskau

Provided to YouTube by The Orchard Enterprises

Fidelio, Op. 72: Nun sprecht, wie ging's?; Noch heute! Noch heute!; Ach Vater, Vater, eilt · Bayerisches Staatsorchester · Ludwig van Beethoven · Irmgard Seefried · Leonie Rysanek · Gottlob Frick · Dietrich Fischer-Dieskau · Friedrich Lenz · Ferenc Fricsay

Beethoven: Fidelio, an Opera in Two Acts

℗ 2017 MVE

Released on: 2017-01-20

Music Publisher: Public Domain

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Noch heute noch heute:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Duett

LEONORE
Noch heute! Noch heute!
O welch ein Glück! O welche Wonne l

ROCCO
Ich sehe deine Freude;
Nur noch ein Augenblick.
Dann gehen wir schon beide -

LEONORE
Wohin?

ROCCO
Zu jenem Mann hinab,
Dem ich seit vielen Wochen
Stets weniger zu essen gab.

LEONORE
Ha! - Wird er losgesprochen?

ROCCO
O nein!

LEONORE
So sprich!

ROCCO
O nein, O nein!
Wir müssen ihn, doch wie? - befrein!
Denn nach Pizarros Wille
Muss er in aller Stille
Von uns begraben sein!

LEONORE
So ist er tot?

ROCCO
Noch nicht, noch nicht.

LEONORE
Ist ihn zu töten deine Pflicht?

ROCCO
Nein guter Junge, zittre nicht,
Zum Morden dingt sich Rocco nicht.
Der Gouverneur kommt selbst hinab,
Wir beide graben nur das Grab.

LEONORE
Vielleicht das Grab des Gatten graben,
Was kann fürchterlicher sein?

ROCCO
Ich darf ihn nicht mit Speise laben,
Ihm wird im Grabe besser sein. -
Wir müssen gleich zu Werke schreiten,
Du musst mir helfen, mich begleiten;
Hart ist des Kerkermeisters Brot.

LEONORE
Ich folge dir, wär's in den Tod.

ROCCO
In der zerfallenen Zisterne
Bereiten wir die Grube leicht.
Ich tu es, glaube mir, nicht gerne;
Auch dir ist schaurig, wie mich deucht?

LEONORE
Ich bin es nur noch nicht gewohnt.

ROCCO
Ich hätte gerne dich verschont,
Doch wird es mir allein zu schwer,
Und gar so streng ist unser Herr.

LEONORE
O welch ein Schmerz!

ROCCO
Mir scheint, er weine.
Nein, du bleibst hier - ich geh alleine,
Ich geh allein.

LEONORE
O nein, O nein!
Ich muss ihn sehn; den Armen sehen,
Und müsst ich selbst zugrunde gehen.

ROCCO, LEONORE
O säumen wir nun länger nicht,
Wir folgen unsrer strengen Pflicht.

English Libretto or Translation:

Duet

LEONORA
Today! Today!
What happiness, what great joy!

ROCCO
I can see your joy,
It'll only be one moment
And 'We shall go together -

LEONORA
Where?

ROCCO
To that man down below
To whom I gave for weeks
Less and less to eat.

LEONORA
Ah! - Will he be released?

ROCCO
Oh no!

LEONORA
Do speak!

ROCCO
Oh no, oh, no!
We have to - how shall'I say - free him,
He must within one hour -
No one else may know -
Be burried by us both!

LEONORA
So he is dead?

ROCCO
Not yet, not yet.

LEONORA
To kill him, is your duty this?

ROCCO
No, my deat boy, don't be afraid;
For murder Rocco won't be hired.
The governor himself comes down,
We two, we only dig his grave.

LEONORA
To dig perhaps the husband's grave,
Is there anything more cruel?

ROCCO
I'm not allowed to give him food,
The grave will be relief for him. -
We have to go to work at once,
You must assist me, come with me;
Hard is the jailer's life.

LEONORA
I follow you, were it to my death.

ROCCO
In the crumbling cistern
We easily dig the grave,
Believe me, I am loath to do it;
You, too, are shuddering, it seems.

LEONORA
I only am not used to it.

ROCCO
I wished, I could have spared you this,
For me alone it gets too much,
And so severe our master is.

LEONORA
Oh, what great grief!

ROCCO
I think, he's crying.
No, you stay here - I'll go alone,
I'll go alone.

LEONORA
Oh no, oh no!
I must see him; see the poor man,
If I should perish over this.

ROCCO, LEONORA
So let's no longer hesitate,
We have to do our cruel work.