Andate pure o cari
Opera details:
Recitative details:
YouTube movie:
No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
MADAMA RIVERS
Andate pure, o miei cari: i voti,
che vi anima sul labbro un affetto
sincero, saranno grati al suo cuore,
ed esso saprà sempre più interessarlo
a vostro vantaggio.
(I Contadini escono).
FANNY
Oh! non ha egli bisogno di questo sprone,
mia cara zia; amico, e conforto de'
suoi simili, padre de' suoi soggetti,
è solamente contento quando con mano
pietosa può impiegare le sue dovizie
al soccorso della indigenza.
GERONIO
Ma è poi vera la voce che,
chiamato egli da Milord Duca zio
alla corte di Londra, fosse obbligato
a trattenervisi per qualche tempo?
MADAMA RIVERS
Non è possibile: ama troppo la sua Nelly.
FANNY
Fortunata Nelly! oh se fosse al tuo
uguale il destino di tutte quelle che
ti somigliano nella sensibilità e nella
costanza!
MADAMA RIVERS
Che dici? Quali accenti!
FANNY
Perdonate... dir volea...
MADAMA RIVERS
Che, l'unica tua cura debba
esser quella di apprendere le tue lezioni
del tuo maestro Salvini, senza punto
divagarti in frasi cos? leggere e voluttuose.
FANNY
Ah! il mio maestro appunto...
MADAMA RIVERS
Non più, mi segui: andiamo da Nelly.
(Esce).
FANNY
(Amare e tacere! oh! ? una pena insoffribile!).
(Esce).
GERONIO
Son partite alla fine! non desiderava
di meglio! venisse adesso il Colonnello
Struley!English Libretto or Translation:
MADAMA RIVERSGo ahead, my dear: the votes,that brings an affection to your lipssincere, they will be grateful to his heart,and it will know more and more about itto your advantage.(Peasants go out).FANNYOh! he does not need this spur,my dear aunt; friend, and comfort ofhis fellow man, father of his subjects,he is only happy when with his handcompassionate can use his wealthto the rescue of poverty.GeronioBut then the voice is true,called him by Milord Duca uncleat the London court, he was obligedto keep you there for some time?MADAMA RIVERSIt's not possible: he loves his Nelly too much.FANNYLucky Nelly! oh if it were yoursequal the fate of all those thatthey resemble you in sensitivity and inperseverance!MADAMA RIVERSWhat do you say? What accents!FANNYForgive ... say volea ...MADAMA RIVERSWhat, your only cure shouldbe that of learning your lessonsof your maestro Salvini, without pointdigress you in sentences like this? light and voluptuous.FANNYAh! my teacher precisely ...MADAMA RIVERSNo more, follow me: let's go to Nelly.(Goes out).FANNY(To love and to keep silent! Oh!? An insupportable punishment!).(Goes out).GeronioSon matches at the end! he did not wishbetter! the Colonel now cameStruley!This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. ContactExternal links for Andate pure o cari
Contributors to this page