Or dove fuggo io mai

Opera details:

Opera title:

I Puritani

Composer:

Vincenzo Bellini

Language:

Italian

Synopsis:

I Puritani Synopsis

Libretto:

I Puritani Libretto

Translation(s):

English

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Sir Riccardo Forth / Sir Bruno Robertson

Voice(s):

Baritone / Tenor

Act:

1.05

Previous scene: A festa!
Next scene: Ah! per sempre io ti perdei

Paolo Coni-I Puritani-"Or dove fuggo io mai?", Chicago,, 1991

Singer(s): Chris Merritt Paul Plishka

"Or dove fuggo io mai?"
Opera: I Puritani,
Composer, Vincenzo Bellini,
Elvira Walton, June Anderson,
Lord Arturo Talbo, Chris Merritt,
Sir Riccardo Forth, Paolo Cioni,
Sir Giorgio Valton, Paul Plishka,
Conductor, Donato Renzetti,
Chicago, 1991

Watch videos with other singers performing Or dove fuggo io mai:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Tutti partono: Bruno si ferma in disparte, vedendo Riccardo.

RICCARDO
a se
Or dove fuggo mai? ... Dove mai celo
Gli orrendi affanni miei? Come quei canti
Mi risuonano all'alma amari pianti!
O Elvira, Elvira, o mio sospir soave,
Per sempre, per sempre, io ti perdei!
Senza speme ed amor, in questa vita
Or che rimane a me?

BRUNO
La patria e il cielo!

RICCARO
Qual voce? Che dicesti ... È vero, è vero!

BRUNO
Apri il tuo core intero
All'amistà, n'avrai conforto ...

RICCARO
È vano.
Ma pur t'appagherò. Sai che d'Elvira
Il gentior m'acconsentia la mano,
Quando al campo volai.
Ieri, alla tarda sera,
Qui giunto con mia schiera,
Pien d'amorosa idea
Vo al padre ...

BRUNO
Ed ei dicea?

RICCARDO
"Sospira Elvira a Talbo cavaliero,
E sovra il cor non v'ha paterno impero."

BRUNO
Ti calma, amico.

English Libretto or Translation:

Everyone leaves: Bruno stops on the sidelines, seeing Riccardo.

RICCARDO
to himself
Where do I flee? ... Where ever it cloaks
The horrendous troubles of mine? Like those songs
They resonate to me bitter tears!
O Elvira, Elvira, or my sweet sigh,
Forever, forever, I lost you!
Without spice and love, in this life
What remains to me?

BRUNO
The homeland and the sky!

Riccaro
What's the voice? What did you say ... It's true, it's true!

BRUNO
Open your whole core
In the amistà, you will have comfort ...

Riccaro
It is vain.
But I will satisfy you. You know that d'Elvira
The gentior gives me his hand,
When I flew to the field.
Yesterday, late at night,
Come here with my host,
Full of loving idea
Vo to the father ...

BRUNO
And did you say?

RICCARDO
"Sigh Elvira to Talbo Cavaliero,
And over the heart there is no paternal empire. "

BRUNO
You calm down, friend.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact