Vien diletto e in ciel la luna

Opera details:

Opera title:

I Puritani

Composer:

Vincenzo Bellini

Language:

Italian

Synopsis:

I Puritani Synopsis

Libretto:

I Puritani Libretto

Translation(s):

English

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Elvira

Voice(s):

Soprano

Act:

2.06

Previous scene: Qui la voce sua soave
Next scene: Il rival salvar tu dei

Natalie Dessay - Bellini - I Puritani - Vien, diletto

Singer: Natalie Dessay

Vincenzo Bellini (1801-1835)
Vien, diletto (I Puritani Act II)
Conducted by Evelino Pidò
2007

ELVIRA
Vien, diletto, è in ciel la luna!
Tutto tace ifin che spunti in cielo il giorno,
vieni, ti posa sul mio cor.
Deh! t'affretta, o Arturo mio,
riedi, o caro, alla tua Elvira:
essa piange e ti sospira,
riedi, o caro, al primo amor.

Come, beloved, the moon's in heaven!
All is silent round about us;
until day breaks in the sky,
come, rest upon my heart.
Ah! make haste, my Arturo,
return, dear, to your Elvira:
she weeps and longs for you.
Return to your first love.

Viens, mon bien-aimé, la lune luit au ciel !
Tout se tait alentour, alentour ;
Jusqu'à ce que le jour brille au ciel,
Viens, repose-toi sur mon coeur.
Hélas ! hâte-toi, ô mon cher Arturo,
Reviens, ô mon chéri, vers ta chère Elvira ;
Elle pleure et soupire pour toi,
Reviens, ô mon chéri, vers ton premier amour.

Watch videos with other singers performing Vien diletto e in ciel la luna:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ELVIRA
Vien, diletto, è in ciel la luna!
Tutto tace intorno, intorno;
Finchè spunti in ciel il giorno,
Ah, vien, ti posa sul mio cor!
Deh! t'affretta, o Arturo mio,
Riedi, o caro, alla tua Elvira;
Essa piange e ti sospira,
Vien, o caro, all'amore.

RICCARDO, GIORGIO
Possa tu, bell'infelice,
Mercè aver di tanto affetto,
Possa un giorno nel diletto
Obbliare il suo dolor, sì.

ELVIRA
Vien, diletto, è in ciel la luna, ecc
Artur, riedi al primo amor.

RICCARDO, GIORGIO
Ah! Ricovrarti omai t'addice,
Stende notte il cupo orror, sì.

English Libretto or Translation:

ELVIRA
Come, beloved, the moon is in heaven!
Everything is silent around, around;
As long as you come out in the sky the day,
Ah, come, lay you on my heart!
Deh! hurry you, O my Arturo,
Come back, dear, to your Elvira;
It cries and sighs,
Come, dear, to love.

RICCARDO, GIORGIO
May you, handsome unhappy,
Mercè having so much affection,
May one day in the beloved
To betray his sorrow, yes.

ELVIRA
Come, beloved, the moon is in heaven, etc.
Artur, get back to the first love.

RICCARDO, GIORGIO
Ah! Reclaim yourself omai t'addice,
The gloomy orrose extends night, yes.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact