Bellini: La Sonnambula / Act 1 - Davver, non mi dispiace d'essermi qui fermato · Sylvia Stahlman · Fernando Corena · Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino · Richard Bonynge
Bellini: La Sonnambula
â„— 1962 Decca Music Group Limited
Released on: 1962-01-01
Producer: Ray Minshull Producer: Michael Bremner Studio Personnel, Balance Engineer: Kenneth Wilkinson Composer: Vincenzo Bellini Author: Felice Romani
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Davver non mi dispiace:
SCENA OTTAVA Stanza nell'osteria. Di fronte una finestra: da un lato porta d'ingresso: dall'altro un gabinetto. Avvi un sofà e un tavolino. Rodolfo, indi Lisa.
RODOLFO Davver, non mi dispiace D'essermi qui fermato: il luogo è ameno, L'aria eccellente, gli uomini cortesi, Amabili le donne oltre ogni cosa. Quella giovine sposa È assai leggiadra... E quella ostessa? È un po' ritrosa, ma mi piace anch'essa. Eccola: avanti, avanti, Mia bella albergatrice.
LISA Ad informarmi Veniva io stessa se l'appartamento Va a genio al signor Conte.
RODOLFO Al signor Conte! (Diamine! son conosciuto!)
LISA Perdonate, Ma il Sindaco lo accerta, e a farvi festa Tutto il villaggio aduna. Io ringrazio fortuna Che a me prima di tutti ha conceduto Il favor di offrirvi il mio rispetto.
RODOLFO Nelle belle mi piace un altro affetto. E tu sei bella, o Lisa, Bella davvero...
LISA Oh! il signor Conte scherza.
RODOLFO No, non ischerzo: e questi furbi occhietti Quanti cori han sorpresi e ammaliati?
LISA No, non conosco finora innamorati.
RODOLFO Tu menti, o bricconcella. Io ne conosco...
LISA avvicinandosi Ed è?...
RODOLFO Se quel foss'io, Che diresti, o carina?
LISA Io... che direi?... Signor... nol crederei. In me non è beltà degna di tanto... Un merito ho soltanto: Quello di un cor sincero.
RODOLFO E questo è molto Strepito alla finestra. Ma qual rumore ascolto?
LISA (Mal venga all'importuno!)
RODOLFO Donde provien?
LISA Che non mi vegga alcuno. Fugge e nella fretta perde il fazzoletto; Rodolfo lo raccoglie e lo getta sul sofà.
English Libretto or Translation:
SCENE EIGHT Room in the tavern.In front of a window: on one side entrance door: on the other a toilet.Have a sofa and a table. Rodolfo, then Lisa.
RODOLFO Davver, I do not mind Having stopped here: the place is pleasant, Excellent air, polite men, Women are beautiful beyond anything. That young bride It's very graceful ... And that hostess? It's a bit 'backward, but I like it too. Here it is: forward, forward, My beautiful hotelier.
LISA To inform me It came to me if the apartment It is a genius to Mr. Conte.
RODOLFO To Mr. Conte! (Heck, I'm known!)
LISA forgive, But the Mayor ascertains it, and makes you party All the village aduna. I thank luck Which to me has granted before The favor of offering you my respect.
RODOLFO In the beautiful I like another affection. And you're beautiful, or Lisa, Really beautiful...
LISA Oh! Mr. Conte jokes.
RODOLFO No, no ischerzo: and these clever little eyes How many choirs were surprised and charmed?
LISA No, I do not know in love so far.
RODOLFO You lie, or crooked. I know ...
LISA approaching And it's?...
RODOLFO If that was me, What would you say, o cute?
LISA I ... what would I say? ... Mr. ... I would not believe it. In me it is not a beauty worthy of so much ... One merit I have only: That of a sincere heart.
RODOLFO And this is a lot Strepito to the window. But what noise do I listen to?
LISA (Mal come to the opportunity!)
RODOLFO Where did you come from?
LISA That I do not see anyone. He flees and in his haste he loses his handkerchief;Rodolfo collects it and throws it on the sofa.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact