Bellini: La Sonnambula / Act 2 - E fia pur vero, Elvino, che alfin dell'amor tuo degna mi credi? · Gemma Bertagnolli · Juan Diego Flórez · Ildebrando D'Arcangelo · Peter Kalman · Chor des Opernhauses Zürich · Orchestra La Scintilla · Alessandro de Marchi
Bellini: La Sonnambula
â„— 2008 Decca Music Group Limited
Released on: 2008-01-01
Producer, Recording Producer: Arend Prohmann Studio Personnel, Balance Engineer: Philip Siney Studio Personnel, Recording Engineer: Wolf-Dieter Karwatky Composer: Vincenzo Bellini Author: Felice Romani Contributor, Work Editor: Alessandro Roccatagliati Contributor, Work Editor: Luca Zoppelli
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing E fia pur vero Elvino:
LISA E fia pur vero, Elvino, Che alfin dell'amor tuo degna mi credi?
ELVINO Sì, Lisa. Si rinnovi Il bel nodo di pria: l'averlo sciolto Perdona a un cor sedotto Da mentita virtù.
LISA Perdono tutto. Ora che a me ritorni Più non penso al passato: altro non veggo Che il ridente avvenir che alfin mi aspetta.
ELVINO Vieni: tu, mia diletta, Mia compagna sarai. La sacra pompa Già nel tempio si appresta. Non si ritardi.
CORO Andiam.
SCENA OTTAVA Rodolfo e detti.
RODOLFO Elvino, t'arresta.
LISA (Il Conte!)
ALESSIO (A tempo ei giunge.)
RODOLFO Ove t'affretti?
ELVINO Al tempio.
RODOLFO Odimi prima. Degna d'amor, di stima È Amina ancor: io della sua virtude, Come de' pregi suoi, Mallevador esser ti voglio.
English Libretto or Translation:
SEVENT SCENE Elvino and sayings.
LISA And it's true, Elvino, What do you believe at the end of your worthy love?
ELVINO Yes, Lisa. You renew The beautiful knot of pria: having melted it Forgive a seduced cor From lying virtue.
LISA They lose everything. Now that I come back to it The more I do not think about the past: I do not see anything else That the laughing will happen that alfin waiting for me.
ELVINO Come: you, my beloved, My partner will be you. The sacred pump Already in the temple is prepared. Do not delay.
CHOIR Let us go.
SCENE EIGHT Rudolph and sayings.
RODOLFO Elvino, stop you.
LISA (The Count!)
ALESSIO (In time and comes.)
RODOLFO Where do you hasten?
ELVINO At the temple.
RODOLFO Odimi first. Worthy of love, of esteem It is still Amina: I of her virtue, As of his merits, Mallevador, I want you.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact