Tu non sai con quei begli occhi

Opera details:

Opera title:

La Sonnambula

Composer:

Vincenzo Bellini

Language:

Italian

Synopsis:

La Sonnambula Synopsis

Libretto:

La Sonnambula Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Count Rodolfo

Voice(s):

Bass

Act:

1.11e

Previous scene: E gentil leggiadra molto
Next scene: Contezza del paese

Vi Ravviso, O Luoghi Ameni - Ildebrando D'Arcangelo

Singer: Ildebrando D'Arcangelo

Ildebrando D'Arcangelo as Count Rodolfo in La Sonnambula, with Bartoli as Amina and Florez as Elvino.

Rodolfo
(Vi ravviso, o luoghi ameni,
In cui lieti, in cui sereni
Sì tranquillo i dì passai
Della prima gioventù!
Cari luoghi, io vi trovai,
Ma quei dì non trovo più!)

Amina, Lisa, Teresa, Elvino e Coro
(Del villaggio è conscio assai:
Quando mai costui vi fu?)

Rodolfo
Vi ravviso ecc.
Ma fra voi, se non m'inganno,
Oggi ha luogo alcuna festa.

Coro
Fauste nozze qui si fanno.

Rodolfo
E la sposa? è quella?
(accennando Lisa)

Coro (additando Amina)
È questa.

Rodolfo
È gentil, leggiadra molto...
Ch'io ti miri. Oh!... il vago volto!...
Tu non sai con quei begli occhi
Come dolce il cor mi tocchi,
Qual richiami ai pensier miei
Adorabile beltà.
Era dessa, qual tu sei,
Sul mattino dell'età.

Lisa
(Ella sola è vagheggiata!)

Elvino
(Da quei detti è lusingata!)

Coro
(Son cortesi, son galanti
Gli abitanti di città.)

Watch videos with other singers performing Tu non sai con quei begli occhi:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

RODOLFO
È gentil, leggiadra molto...
Ch'io ti miri. Oh!... il vago volto!...
Tu non sai con quei begli occhi
Come dolce il cor mi tocchi,
Qual richiami ai pensier miei
Adorabile beltà.
Era dessa, qual tu sei,
Sul mattino dell'età.

English Libretto or Translation:

RODOLFO
It is kind, graceful ...
I'll show you. Oh! ... the vague face! ...
You do not know with those beautiful eyes
How sweet the heart touches me,
What references to my thoughts
Adorable beauty.
It was given, what are you,
On the morning of age.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Submit improvements to this page:

Please let us know if something should be edited on this page.

Edit:
Create a free account to submit changes: Register here