New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Tutto e sciolto

Opera details:

Opera title:

La Sonnambula

Composer:

Vincenzo Bellini

Language:

Italian

Synopsis:

La Sonnambula Synopsis

Libretto:

La Sonnambula Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Elvino / Amina

Voice(s):

Tenor / Soprano

Act:

2.03b

Previous scene: Vedi o madre
Next scene: Viva il Conte!

Watch videos with other singers performing Tutto e sciolto:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ELVINO
Tutto è sciolto:
Più per me non v'ha conforto.
Il mio cor per sempre è morto
Alla gioia ed all'amor.

AMINA
si avvicina ad Elvino
M'odi, Elvino...

ELVINO
si scuote
Tu... e tant'osi?...

AMINA
Deh!... ti calma...

ELVINO
Va'! spergiura!

AMINA
Credi...
Colpa alcuna in me non è.

ELVINO
Tu m'hai tolto ogni conforto.

AMINA
Sono innocente. Io tel giuro:
Colpa alcuna in me non è.

ELVINO
Va'... ingrata!
amaramente
Pasci il guardo e appaga l'alma
Dell'eccesso de' miei mali:
Il più triste de' mortali
Sono, o cruda, e il son per te.

VOCI
Viva il Conte!

ELVINO
per uscire
Il Conte!

AMINA
Ah! t'arresta.

ELVINO
No: si fugga.

AMINA
Per pietade!

English Libretto or Translation:

ELVINO
Everything is dissolved:
More for me it does not comfort you.
My heart is forever dead
To joy and to love.

AMINA
he approaches Elvino
I love myself, Elvino ...

ELVINO
he shakes
You ... and so? ...

AMINA
Oh, do you calm ...

ELVINO
It goes'! perjured!

AMINA
Believe...
No fault in me is not.

ELVINO
You took away all my comfort.

AMINA
I'm innocent. I swear:
No fault in me is not.

ELVINO
Go ... ungrateful!
bitterly
Pasci looks at it and satisfies the alma
Of the excess of my evils:
The saddest of mortals
I am, or raw, and I am for you.

ITEMS
Long live the Count!

ELVINO
to exit
The Count!

AMINA
Ah! stopping you.

ELVINO
No: flee.

AMINA
For pietade!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page