L'Elisir d'amore, 'Elixir of Love' (1988 Remastered Version) , Act I: Udite, o rustici · Mirella Freni/Nicolai Gedda/Mario Sereni/Renato Capecchi/Angela Arena/Orchestra del Teatro dell'Opera, Roma/Coro del Teatro dell'Opera, Roma/Francesco Molinari Pradelli
Donizetti: L'elisir d'amore
℗ 1967 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 1988 Warner Classics, Warner Music UK Ltd
Bass- Baritone: Mario Sereni Bass- Baritone: Renato Capecchi Bass- Baritone Vocals, Lead Vocals: Mario Sereni Bass- Baritone Vocals, Lead Vocals: Renato Capecchi Boy Soprano: Angela Arena Boy Soprano: Mirella Freni Chorus: Coro del Teatro dell'Opera, Roma Chorus: Coro Del Teatro Dell'Opera Di Roma Conductor: Francesco Molinari Pradelli Lead Vocals, Soprano Vocals: Mirella Freni Lead Vocals, Soprano Vocals: Angela Arena Lead Vocals: Orchestra Del Teatro Dell'Opera Di Roma Lead Vocals: Coro Del Teatro Dell'Opera Di Roma Lead Vocals: Francesco Molinari Pradelli Orchestra: Orchestra del Teatro dell'Opera, Roma Orchestra: Orchestra Del Teatro Dell'Opera Di Roma Producer: Ronald Kinloch Anderson Vocals: Nicolai Gedda Composer: Gaetano Donizetti
Auto-generated by YouTube.
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
CORO Udite. A fosco cielo, a notte bruna, Al fioco raggio d'incerta luna, Al cupo suono di tuon lontano Dal colle al pian un'ombra appar. In bianco avvolta lenzuol cadente, Col crin disciolto, con occhio ardente, Qual densa nebbia dal vento mossa, Avanza, ingrossa, immensa par.
RODOLFO Ve la dipinge, ve la figura La vostra cieca credulità.
AMINA e TERESA Ah! non è fola, non è paura: Ciascun la vide: è verità.
ELVINO In verità!
CORO Dovunque inoltra a passo lento, Silenzio regna che fa spavento; Non spira fiato, non move stelo; Quasi per gelo il rio si sta. I cani stessi accovacciati, Abbassan gli occhi, non han latrati. Sol tratto tratto da valle fonda La Strige immonda urlando va.
AMINA, LISA, TERESA, ELVINO e RODOLFO Credulità.
CORO I cani stessi ecc.
RODOLFO Vorrei vederla, o presto o tardi, Vorrei vederla, scoprir che fa.
LISA, TERESA, AMINA ed ELVINO Il ciel vi guardi! Saria soverchia temerità.
English Libretto or Translation:
CHOIR Hear. A gloomy sky, a dark night, In the faint ray of uncertain moon, At the gloomy sound of distant tuon From the hill to the plain a shadow appears. In white wrapped falling sheet, With the dissolved crin, with burning eye, What dense fog from the wind is moving, Advance, big, immense par.
RODOLFO He paints it, shows it to you Your blind credulity.
AMINA and TERESA Ah! it is not a fole, it is not fear: Each saw her: it is truth.
ELVINO In truth!
CHOIR Wherever he proceeds slowly, Silence reigns in fright; Do not breathe, do not move the stem; Almost by frost the river is going. The dogs squatting themselves, They lower their eyes, they do not bark. Only stretch taken from the bottom of the valley The Stry unclean screaming goes.
AMINA, LISA, TERESA, ELVINO and RODOLFO Credulity.
CHOIR The dogs themselves etc.
RODOLFO I would like to see you, or sooner or later, I would like to see her, find out what she does.
LISA, TERESA, AMINA and ELVINO Heaven watch you! Saria overrides temerity.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact