Viva il Conte!

Opera details:

Opera title:

La Sonnambula

Composer:

Vincenzo Bellini

Language:

Italian

Synopsis:

La Sonnambula Synopsis

Libretto:

La Sonnambula Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet,choir

Role(s):

Amina / Elvino / Choir

Voice(s):

Soprano / Tenor

Act:

2.04a

Previous scene: Tutto e sciolto
Next scene: Ah! perche non posso odiarte

La sonnambula: Act II, "Viva il conte!" (Elvino, Amina, Teresa, Chorus)

Singer(s): Maria Callas Cesare Valletti

Provided to YouTube by The Orchard Enterprises

La sonnambula: Act II, "Viva il conte!" (Elvino, Amina, Teresa, Chorus) · Chorus of Teatro alla Scala di Milano · Vencenzo Bellini · Leonard Bernstein · Orchestra of Teatre alla Scala di Milano · Maria Callas · Cesare Valletti · Gabriella Carturan

Bellini: La sonnambula

℗ 2009 Opera d'Oro

Released on: 2009-07-10

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Viva il Conte!:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

VOCI
Viva il Conte!

ELVINO
per uscire
Il Conte!

AMINA
Ah! t'arresta.

ELVINO
No: si fugga.

AMINA
Per pietade!


SCENA QUARTA
Coro e detti.

ELVINO
Va'! mi lascia.

CORO
Buone nuove!
Dice il Conte ch'ella è onesta,
Che è innocente, e a noi già move.

ELVINO
Egli! oh! rabbia!

AMINA, TERESA e CORO
Ah! placa l'ira...

ELVINO
L'ira mia più fren non ha.
Le toglie l'anello.

AMINA
Ah! il mio anello... oh! madre!...
Teresa sostiene Amina quasi spirante.

CORO
ad Elvino
Mira!... A tal colpo morirà. Crudel!

English Libretto or Translation:

ITEMS
Long live the Count!

ELVINO
to exit
The Count!

AMINA
Ah! stopping you.

ELVINO
No: flee.

AMINA
For pietade!


FOURTH SCENE
Chorus and sayings.

ELVINO
It goes'! let me.

CHOIR
Good new!
The Count says that she is honest,
Which is innocent, and to us already move.

ELVINO
He! Oh! anger!

AMINA, TERESA and CORO
Ah! settle the wrath ...

ELVINO
My most frenzy does not have.
He takes the ring off.

AMINA
Ah! my ring ... oh! mother!...
Teresa supports Amina almost expiring.

CHOIR
to Elvino
Mira! ... At such a blow he will die. Heartless!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact