Wozzeck, Op. 7, Act II, Scene 1: "Was hast da?" (Marie, Wozzeck) · Daniel Barenboim · Franz Grundheber · Waltraud Meier
Berg: Wozzeck, Op. 7
â„— 1996 Teldec Classics, a Warner Music UK Division
Conductor: Daniel Barenboim Baritone Vocals: Franz Grundheber Engineer: Jean Chatauret Producer: Martin Sauer Orchestra: Staatskapelle Berlin Soprano Vocals: Waltraud Meier Composer: Alban Berg
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Was hast da?:
blinkt wieder mit dem Spiegel. - Wozzeck tritt herein, hinter Marie. Marie, die regungslos, wie das eingeschüchterte Kind, die Wirkung ihres Spiels mit dem Spiegel abwartet, sieht Wozzeck anfangs nicht. Plötzlich fährt sie auf, mit den Händen nach den Ohren.
WOZZECK Was hast da?
MARIE Nix!
WOZZECK Unter Deinen Fingern glänzt's ja.
MARIE Ein Ohrringlein… hab's gefunden…
WOZZECK schaut das Ohrringlein prüfend an Ich hab so was noch nicht gefunden, etwas drohend zwei auf einmal.
MARIE Bin ich ein schlecht Mensch?
WOZZECK beschwichtigend 's ist gut, Marie! 's ist gut wendet sich zum Buben Was der Bub immer schläft! Greif ihm unter's Ärmchen, der Stuhl drückt ihn. Die hellen Tropfen stehn ihm auf der Stirn ... Nichts als Arbeit unter der Sonne, sogar Schweiss im Schlaf. Wir arme Leut! in ganz verändertem Ton Da ist wieder Geld, Marie, zählt es ihr in die Hand die Löhnung und was vom Hauptmann und vom Doktor.
MARIE Gott vergelts, Franz.
WOZZECK Ich muss fort, Marie ... Adies! ab
MARIE allein Ich bin doch ein schlecht Mensch. Ich könnt mich erstechen. Ach! was Welt! Geht doch Alles zum Teufel: Mann und Weib und Kind!
English Libretto or Translation:
flashes again with the mirror.- Wozzeck enters, behind Marie.Marie, who, like the intimidated child, waits motionless, the effect of her playing with the mirror, does not see Wozzeck at first.Suddenly she opens up, hands on her ears.
Wozzeck What is there?
MARIE Nothing!
Wozzeck It shines under your fingers.
MARIE An earring ... found it ...
Wozzeck looks at the earring ring I have not found anything like that yet something threatening two at a time.
MARIE Am I a bad person?
Wozzeck placatory It's good, Marie! It's good turns to Jack What the boy always sleeps! Grab him under his cromchen, the chair presses him. The bright drops stand on his forehead ... Nothing but work under the sun, even sweat in his sleep. We poor people! in a completely different tone There's money again, Marie, count it in her hands the pay and what of the captain and the doctor.
MARIE God forgive, Franz.
Wozzeck I have to go, Marie ... Adies! from
MARIE alone I'm a bad person. I can stab myself. Oh! what world! Everything goes to hell: husband and wife and child!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact