Merci doux crepuscule

Opera details:

Opera title:

La Damnation de Faust

Composer:

Hector Berlioz

Language:

French

Synopsis:

La Damnation de Faust Synopsis

Libretto:

La Damnation de Faust Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Faust

Voice(s):

Tenor

Act:

3

Previous scene: Certain rate dans une cuisine
Next scene: Autrefois un roi de Thule

Roberto Alagna "Merci, doux crépuscule" La Damnation de Faust Berlioz

Singer: Roberto Alagna

Roberto Alagna chante avec Bertrand de Billy, Royal Opera House Orchestra. La musique de Berlioz et une des plus difficiles à chanter, et ici, je pense qu'Alaga nous donné un cadeau - attention complet à la partition, phrasé élegant, et comme d'habitude, une diction superbe.

Watch videos with other singers performing Merci doux crepuscule:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Merci, doux crépuscule!
Oh! sois le bienvenu!
Éclaire enfin ces lieux, sanctuaire inconnu,
Où je sens à  mon front glisser comme un beau rêve,
Comme le frais baiser d'un matin qui se lève.
C'est de l'amour, j'espère.
Oh! comme on sent ici
S'envoler le souci!
Que j'aime ce silence, et comme je respire
Un air pur! . . .
Ô jeune fille!
Ô ma charmante!
Ô ma trop idéale amante!
Quel sentiment j'éprouve en ce moment fatal!
Que j'aime à  contempler ton chevet virginal!
Quel air pur je respire!
Seigneur! Seigneur!
Après ce long martyre,
Que de bonheur!

English Libretto or Translation:

Not entered separately yet.

Full English translation La Damnation de Faust

Submit improvements to this page:

Please let us know if something should be edited on this page.

Edit:
Create a free account to submit changes: Register here