Ah! revenez a la raison

Opera details:

Opera title:

Les Pêcheurs de perles

Composer:

Georges Bizet

Language:

French

Synopsis:

Les Pêcheurs de perles Synopsis

Libretto:

Les Pêcheurs de perles Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Scene details:

Type:

Not entered yet.

Role(s):

Nadir / Leïla / Nourabad

Voice(s):

Tenor / Soprano / Bass

Act:

2.05

Previous scene: Ton coeur n'a pas compris le mien
Next scene: Arretez! c'est moi d'ordonner

Les pêcheurs de perles, WD 13, Act II: Ah! Revenez à la raison

Singer: Julie Fuchs

Provided to YouTube by NAXOS of America

Les pêcheurs de perles, WD 13, Act II: Ah! Revenez à la raison · Julie Fuchs

Bizet: Les pêcheurs de perles, WD 13

℗ 2018 PENTATONE

Released on: 2018-05-04

Artist: Julie Fuchs
Artist: Cyrille Dubois
Artist: Luc Bertin-Hugault
Artist: Florian Sempey
Choir: Les Cris de Paris
Conductor: Alexandre Bloch
Orchestra: Orchestre National de Lille
Composer: Georges Bizet

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Ah! revenez a la raison:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

LÉÏLA
se degageant de ses bras
Ah! revenez à la raison!
Partez! Partez vite! Je tremble!

NADIR
Que l'amour chaque soir
Dans l'ombre nous rassemble!

LÉÏLA
Oui, oui! demain je t'attendrai!

NADIR
Oui, demain je te rêverrai!

Ils se séparent. Coup de feu. Léïla pousse en cri et tombe à genoux.

NOURABAD
Malheur sur eux! malheur sur nous!
Accourez! venez tous!

Il se met à la poursuite de Nadir.

CHŒUR
Quelle voix nous appelle?
Quel présage de mort nous attend en ces lieux?
L'orage éclate dans toute sa furie.
O nuit d'épouvante!
La mer écumante
Soulève en grondant
Ses flots furieux!

SOPRANOS
Pâle et frémissante,
Muette et tremblante,
D'où vient sa terreur?
D'où vient son effroi?
Nuit d'épouvante
La mer écumante,
O nuit d'effroi,
Nuit d'épouvante!
Nuit d'horreur,
Nuit d'effroi!

CONTRALTOS, TÉNORS et BASSES
O nuit d'horreur,
Mon cœur d'effroi palpite!
O nuit d'horreur,
Brahma, pitié, pitié!
O nuit d'épouvante,
La mer écumante
Soulève en grondant
Ses flots furieux,
Oui, nuit d'horreur,
Nuit d'horreur,
Nuit d'effroi!

NOURABAD
Il reparaît suivi des fakirs armés de torches.
Dans cet asile sacré, dans ces lieux redoutables,
Un homme, un étranger, profitant de la nuit,
À pas furtifs . . .

CHŒUR
Que dit-il?

NOURABAD
. . . s'est introduit . . .

CHŒUR
Est-il vrai?

NOURABAD
montrant Nadir qu'on amène au fond
. . . Le voici! Voici les deux coupables!

CHŒUR
Voici les deux coupables!
Ah! Nadir! O trahison!
Nadir! O trahison!
Ils menacent Nadir et Léïla de leurs poignards.
Pour eux point de grâce! Non!
Ni pitié! Ni merci! Non!
La mort! La mort!
Pour eux point de grâce!

LÉÏLA
O sombre menace!

NADIR
Leur demander grâce!

NOURABAD
Ni pitié, ni grâce!

CHŒUR
Pour eux point de grâce!

LÉÏLA
O funeste sort!
O sombre manace!
Hélas, funeste sort!
Tout mon sang se glace!
Pour nous c'est la mort!
Hélas! Je tremble! O ciel!
La mort nous menace!
Funeste sort!
O sombre menace!
Brahma, protége-nous!
Je meurs d'effroi!

NADIR
Non, plutôt la mort!
Leur demander grâce?
Leur folle menace
Fait mon bras plus fort!
Ne crains rien,
Mon bras te protége!
Je saurai braver leurs coups!
Venez, je vous brave,
Oui, je brave les cieux!
Je ris de leur courroux!
Je braverai votre fureur!
Venez, je vous attends!

CHŒUR
Pour tous deux la mort!
Malgré sa menace!
Qu'ils aient le même sort!
Esprits des ténèbres,
Prêts à nous punir,
Vos gouffres funèbres
Pour eux vont s'ouvrir!
Ni pitié, ni merci!
Pour eux la mort!
Oui, punissons leurs forfaits!

English Libretto or Translation:

A Storm is heard in the distance.

LEILA
Ah! come back to your senses, go, go quickly, I am afraid!

NADIR
May love, every night, bring us together in the dark!

LEILA
Yes, yes, tomorrow, I shall wait for you!

NADIR
Yes, tomorrow, I shall see you again!

They part. The storm is approaching. Some shots are heard. Leila screams and falls to her knees. Nourabad strides in, followed by some guards who set off in pursuit of Nadir.

NOURABAD
Woe unto them! Woe unto them!
Quickly, come, all of you! Quickly, come!

In his turn he rushes off in pursuit of Nadir.
The pearl fishers appear on the threshold of the temple and come forward in the darkness, listening to the roar of the tempest.)


CHORUS
What voice is calling us?
What dismal news is this?
What deathly omen awaits us here?
O night of terror!
The foamy sea
with a roar tosses its furious waves!
She stands pale and quivering,
speechless and trembling,
whence such terror and such dread?
O dreadful night, night of horror,
my terrified heart is pounding,
Brahma, have mercy, have mercy!

Nourabad returns with some guards bearing torches.
Other guards drag in Nadir.


NOURABAD
To this sacred sanctuary,
to this baleful spot,
a man, a stranger,
under cover of the night,
has stealthily crept.
Here he is!

CHORUS
What is he saying? Is this true?

NOURABAD
Here are the two culprits!

CHORUS
Here are the two culprits!
Ah! Nadir! O treachery!

They threaten Nadir with their daggers and cry in muffled voices.

No mercy for them, no!
Neither pity, nor mercy! No!
Death, death, death!
No mercy for them, etc.

LEILA
O dire threat, O terrible fate!
O dire threat, alas, terrible fate!

NADIR
I had rather die than beg for mercy!
I had rather die than beg for mercy!

CHORUS
Despite his threats, let them share the same fate!
Spirits of darkness
waiting to punish us,
your funeral abyss
will open for them!

LEILA
My blood is frozen with terror!
We are doomed to die!
Alas! I tremble! O heavens!
Death threatens us, terrible fate!

NADIR
Their insane threat
strengthens my arm!
jHave no fear,
my arm protects you,
l shall defy their blows.

CHORUS
Neither pity, nor mercy, etc.

LEILA
Terrible fate, etc.

NADIR
I had rather die!
Come, I defy you!
Come, yes, I defy the heavens, etc.

CHORUS
Yes, let us punish their crime,
they must die,
yes, they must both die!

LEILA
Brahma, protect us!
I am faint with terror, protect us!

NADIR
Their wrath makes me laugh!
I shall defy their fury!
Come, I am ready for you!