Dei tuoi figli la madre

Opera details:

Opera title:

Medea

Composer:

Luigi Cherubini

Language:

Italian

Synopsis:

Medea Synopsis

Libretto:

Medea Libretto

Translation(s):

English

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Médée

Voice(s):

Soprano

Act:

1.12

Previous scene: Taci Giason e affisi immoto
Next scene: Son vane qui minacce

Angela Gheorghiu as Medea: Dei Tuoi Figli La Madre

Singer: Angela Gheorghiu

Romanian soprano Angela Gheorghiu's spectacular rendition of Medea's aria "Dei Tuoi Figli La Madre" (Medea, Luigi Cherubini, 1797).
Commenting on Gheorghiu's "fetching musicality", La Cieca/James Jorden (opera critic & the host of the opera blog Parterre Box) summarized this particular rendition with the following words: "Cherubini's Medea here sounds youthful, injured, speaking to her betrayer intimately, almost whispering in his ear. Of all recordings of this aria I've heard, this one is closest to what I think an 18 th century performance might have sounded like, poised and elegant even in a moment of anguish".

Check out also the playlist "Angela Gheorghiu - A Vocal Portrait of the Great Diva": it contains 200 clips adding up to more than 25 hours of superb music - it is Youtube's most comprehensive resource on Angela Gheorghiu (you find the playlist by doing a Youtube search with the full name of the playlist).

Frequently compared with MARIA CALLAS for her innate musicality, dramatic flair, sense of style, and exquisite musicianship, and with RENATA TEBALDI for the extraordinary quality of her voice and her natural affinity for verismo roles, Romanian soprano ANGELA GHEORGHIU is the most known contemporary soprano and probably the only one from the current generation who will be remembered 100 years from now. Gheorghiu's luscious, ravishingly beautiful timbre is instantly recognizable and her stage presence, glamour, and charisma are legendary. Situated in the transition zone between full lyric and spinto, her velvety, silvery, slightly veiled voice conveys morbidezza and is remarkably phonogenic and rich in harmonics.

"Vocally, Angela is leagues above any other soprano in recorded history. Not only is the voice thick, luscious, and velvety, but she is also able to emote her VOICE in a way that to me is unprecedented. I have yet to hear a singer who carries emotion into the voice better" (comment made on Youtube by user longliveclassicmusic).

"I continue to feel that Angela Gheorghiu's voice comes the closest to Maria Callas's in tone, texture, and focus. There is a voltage factor in her voice that I have yet to match in any modern classical soprano. I am never disappointed. And I am always energized by her incredible concentration. She always draws me into wanting more....." (comment made on Youtube by user johntmarohn1)

DISCLAIMER - Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

Watch videos with other singers performing Dei tuoi figli la madre:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Dei tuoi figli la madre tu vedi vinta e afflitta,
I am the mother of your sons, won and plagued
fatta trista per te, e pur d ate proscritta.
Hated and prosecuted for you,
Tu lo sai quanto un giorno t'amò, crudel!
Those precious days you loved cruel one!
A te fu cara un dì, crudel!
You met and loved her in a day! Cruelty!
Sola qui, senza amor, scacciata, dolorosa,
Alone here, without amor, driven away, painfully!
Se mai mi fossi apparso io sarei buona ancora;
If you throw me to the pits, I would never sink!
Se mai mi fossi apparso, sarei pietosa!
If you don't do this, I would be merciful!
Il cor non sapea le orrende passioni;
My heart, full of passions;
Scorrea la notte in sogni buoni,
Scour the night in good dreams
Splendeva a me sereno il dì.
The quiet day shone to calm me
Ero felice allor, avevo un padre,
I was happy there, I had a father
Un nido : ho dato tutto a te:
A nest: I have given you all you need and want!
Torna sposo per me!
And what do you return to me?
Crudel! Crudel!
Cruelty! Cruelty!
Io non voglio che te solo.
I do not want you alone!
Medea t'implora qui, Medea, ai piedi tuoi starà !
I Medea implore you here, the feet will be mine!
Pietà ! per tanto amor che volli a te, pietà !
Mercy! I loved you a lot, have mercy
Torna a me! torna sposo per me!
He returns to me! My husband returns to me!

English Libretto or Translation:

Not entered separately yet.

Full English translation Medea

Sheetmusic in our database with this aria

Maria Callas Volume 2