Il matrimonio segreto, Act II, Scene finale: "Carolina, fuori, fuori" (Geronimo, Carolina, Paolino, Fidalma, Elisetta, Il Conte) · Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Nino Sanzogno, Carlo Badioli, Graziella Sciutti, Luigi Alva, Ebe Stignani, Eugenia Ratti, Franco Calabrese
Cimarosa: Il Matrimonio Segreto (Mono Version)
℗ The Restoration Project
Released on: 2017-03-07
Music Publisher: D.R Composer: Domenico Cimarosa Author: Giovanni Bertati
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Carolina fuori fuori:
GERONIMO Carolina, fuori, fuori ... Anche questa si vedrà.
CAROLINA, PAOLINO Ah! Signore, ai vostri piedi A implorar veniam pietà.
CONTE (Oh che vedo! resto estatico.)
GERONIMO, ELISETTA Quest'è un'altra novità.
FIDALMA, GERONIMO Cosa s'intende?
FIDALMA Cosa vuol dire?
CAROLINA, PAOLINO Vi supplichiamo di compatire, Chè, d'amor presi, - son già due mesi, Il matrimonio fra noi seguì.
GERONIMO, FIDALMA Il matrimonio!
CAROLINA - PAOLINO Ah, signor sì.
GERONIMO Ah, disgraziati! qual tradimento! Andate, o tristi; pietà non sento: Più non son padre: vi son nemico: Io vi discaccio, vi maledico: Raminghi andate lontan da me.
CAROLINA - PAOLINO Pietà, perdono: colpa è d'amore.
FIDALMA Pietà non s'abbia d'un traditore.
CONTE - ELISETTA Deh! vi calmate: deh! vi placate: Rimedio al fatto più già non c'è.
FIDALMA Sian discacciati, sian castigati: Azion sì nera punir si de'.
CONTE Ascoltate un uom di mondo! Qui il gridar non fa alcun frutto, Ma prudenza vuol che tutto Anzi s'abbia d'aggiustar. Il mio amor per Carolina M'interessa a suo favore: Perdonate a lor di core, Ch'io Elisetta vo' sposar.
PAOLINO, CAROLINA, ELISETTA Perdonate, - perdonate. Tutti ginocchioni
English Libretto or Translation:
GERONIMO Carolina, outside, outside ... This will also be seen.
CAROLINA, PAOLINO Ah!Lord, at your feet To beg for mercy.
COUNT (Oh that I see! Ecstatic rest.)
GERONIMO, ELISETTA This is another novelty.
FIDALMA, GERONIMO What do you mean?
Fidalma What does it mean?
CAROLINA, PAULINE We beg you to be pitied, Chè, d'amor taken, - it is already two months, the marriage between us followed.
GERONIMO, FIDALMA The wedding!
CAROLINA - PAOLINO Ah, sir, yes.
GERONIMO Ah, unhappy! what a betrayal! Go, or sad; I do not feel pity: I am no longer a father: I am an enemy to you: I speak to you, I curse you: Raminghi go far from me.
CAROLINA - PAOLINO Pity, forgiveness: it is the fault of love.
FIDALMA Pietà does not become a traitor.
COUNT - ELISETTA Deh!you calm down: deh! you calm down: Remedy for the fact more already there is not.
FIDALMA Sian discacciati , sian castigati: Azion so black punir si de '.
COUNT Listen to a man of the world! Here the shouting does not bear any fruit, but prudence wants everything to be adjusted. My love for Carolina interests me in his favor: Forgive their heart, Ch'io Elisetta will marry you.
ELISETTA I'm interested too, sir; Deh!let yourself be placated.
GERONIMO a Fidalma What are you saying?
FIDALMA What are you doing?
PAOLINO, CAROLINA, ELISETTA Forgive, - forgive. All knees
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact