Deh! ti conforta o cara

Opera details:

Opera title:

Il Matrimonio Segreto

Composer:

Domenico Cimarosa

Language:

Italian

Synopsis:

Il Matrimonio Segreto Synopsis

Libretto:

Il Matrimonio Segreto Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Paolino / Elisetta / Carolina

Voice(s):

Tenor / Soprano or Mezzo-Soprano / Soprano

Act:

2.14

Previous scene: Il parlar di Carolina
Next scene: Sortite sortite

Il matrimonio segreto, Act II, Scene finale: "Deh, ti conforta, o cara" (Paolino, Carolina,...

Singer(s): Luigi Alva Eugenia Ratti Graziella Sciutti

Provided to YouTube by Believe SAS

Il matrimonio segreto, Act II, Scene finale: "Deh, ti conforta, o cara" (Paolino, Carolina, Elisetta) · Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Nino Sanzogno, Luigi Alva, Graziella Sciutti, Eugenia Ratti

Cimarosa: Il Matrimonio Segreto (Mono Version)

℗ 1956 - BNF Collection 2013

Released on: 2013-12-02

Author: Giovanni Bertati
Composer: Domenico Cimarosa
Music Publisher: D.R

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Deh! ti conforta o cara:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA ULTIMA
Paolino e Carolina dalla stanza di lei, indi Elisetta, Fidalma, poi Geronimo, ed infine il Conte, tutti dalle loro stanze

PAOLINO
Deh, ti conforta, o cara,
Seguimi piano, piano.

CAROLINA
Stendimi pur la mano.
Che mi vacilla il pie'.

PAOLINO, CAROLINA
Oh, che momento è questo
D'affanno e di timore!
Ma qui dobbiam far core,
Ch'altro per noi non c'è.
S'avviano per partire

PAOLINO
Zitto ... mi par sentire ...
Si sente un uscio aprir ...

CAROLINA, PAOLINO
Potrebbe alcun venire;
Si tardi un po' a partir.
Rientrano nella stanza

ELISETTA
Sotto voce qua vicino
Certo intesi a favellar.
Una porta pian pianino
Ho sentito poi serrar ...
Ho scoperto ... vo' scoprire ...
Va ad ascoltar alla porta di Carolina
A parlar pian pian si sente ...
Vi sta il Conte certamente ...
Io li voglio svergognar.
Va a battere alla porta di Fidalma
Sortite, sortite,
Venite qua in fretta.

English Libretto or Translation:


LAST SCENE
Paolino and Carolina from her room, then Elisetta, Fidalma, then Geronimo, and finally the Count, all from their rooms

PAOLINO
Deh, comforts you, or dear,
Follow me slowly, slowly.

CAROLINA
Stretch out my hand.
The pie is shaking me.

PAOLINO, CAROLINA
Oh, what a moment is this
of breathlessness and of fear!
But here we must do core, the
other is not there for us.
S'avviano to leave

PAULINE
Shut up ... I seem to hear ...
I hear a door open his ...

CAROLINA, PAULINE
It could be any;
You're late to leave.
They come back into the room

ELISETTA
Below the voice here,
Sure, intended to say a word.
A door slowly
I heard then tighten ...
I discovered ... I want to find out ...
Go to listen to Carolina's door
To speak slowly, one hears ...
There is the Count certainly ...
I want to shame them.
He goes to knock at Fidalma
Sortite's door ,
come on , come here quickly.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact