In questa bella versione, in cui Daniel Barenboim dirige la English Chamber Orchestra, Elisetta è interpretata da Julia Varady, Carolina da Arleen Augér mentre Fidalma da Julia Hamari.
Visitate il blog
Buon ascolto!
Watch videos with other singers performing Le faccio un inchino:
CAROLINA Perdoni se ho mancato a Sua Eccellenza. Le faccio un inchino, Contessa garbata; Per essere Dama Si vede ch'è nata; Per altro, per altro Lei rider mi fa.
ELISETTA Strillate, crepate. Son Dama e Contessa. Beffar se volete, Beffate voi stessa. Per altro, per altro Creanza non ha.
FIDALMA ad Elisetta Quel fumo, mia cara, E' troppo eccedente. a Carolina Voi siete, carina, Un poco insolente. Vergogna! vergogna! Finitela già.
CAROLINA Sua serva non sono.
ELISETTA Son vostra maggiore.
CAROLINA Entrambe siam figlie D'un sol genitore.
ELISETTA Stizzosa ....
CAROLINA FAmosa ...
FIDALMA Finiam questa cosa, Tacetevi là.
FIDALMO, CAROLINA, ELISETTA Non posso soffrire La sua inciviltà.
FIDALMA Codesto garrir Tra voi ben non sta.
Carolina parte
English Libretto or Translation:
CAROLINA Forgive me if I have missed His Excellency. I bow you, Gentle Countess; To be Lady We see that she was born; For something else, for something else You rider makes me.
Elisetta Screamed, cracked. Son Dama and Countess. Beffar if you want, Beffate yourself. For something else, for something else Creanza does not have.
Fidalma to Elisetta That smoke, my dear, It is too much. to Carolina You are, pretty, A little insolent. Shame! shame! Finish it already.
CAROLINA His servant are not.
Elisetta I am your eldest.
CAROLINA Both siam daughters Of a single parent.
Elisetta Bizarre ....
CAROLINA FAmosa ...
Fidalma Let's finish this thing, Stop there.
FIDALMO, CAROLINA, ELISETTA I can not suffer His incivility.
Fidalma Codesto garrir Among you it is not well.
Carolina leaves
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact