No indegno traditore

Opera details:

Opera title:

Il Matrimonio Segreto

Composer:

Domenico Cimarosa

Language:

Italian

Synopsis:

Il Matrimonio Segreto Synopsis

Libretto:

Il Matrimonio Segreto Libretto

Translation(s):

English

Quartet details:

Type:

quartet

Role(s):

Elisetta / Count Robinson / Carolina / Fidalma

Voice(s):

Soprano or Mezzo-Soprano / Bass / Soprano / Mezzo-Soprano

Act:

1.19

Previous scene: Lasciatemi signore
Next scene: Silenzio silenzio

Cimarosa: Il matrimonio segreto / Act 1 - "Lasciatemi, signore, non state a infastidirmi" -...

Singer(s): Arleen Auger Julia Hamari Júlia Várady

Provided to YouTube by Universal Music Group

Cimarosa: Il matrimonio segreto / Act 1 - "Lasciatemi, signore, non state a infastidirmi" - "No, indegno, traditore" · Arleen Augér · Alberto Rinaldi · Julia Varady · Julia Hamari · English Chamber Orchestra · Daniel Barenboim

Cimarosa: Il matrimonio segreto

℗ 1977 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin

Released on: 1977-01-01

Composer: Domenico Cimarosa
Author: Giovanni Bertati

Auto-generated by YouTube.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA XV
Elisetta che si avanza e detti, poi Fidalma.

ELISETTA
No, indegno, traditore.
No, anima malnata:
No, trista disgraziata,
Mai questo non sarà.
Per questo tradimento
Che mi si viene a fare,
Io voglio sussurrare
La casa e la città.

CONTE
Strillate, non mi curo.

CAROLINA
Sentite ...

ELISETTA
No, fraschetta.

CAROLINA
Ma prima ...

ELISETTA
Vo' vendetta.

CAROLINA, CONTE
In mei / lei non c'è reità.

FIDALMA
Che cosa è questo strepito?

ELISETTA
Di fede il mancatore
Con essa fa all'amore,
Ed io l'ascoltai qua.

FIDALMA
Uh! uh! che mancamento!
Non credo a quel che sento.

English Libretto or Translation:


SCENE XV
Elisetta advancing and saying, then Fidalma.

Elisetta
No, unworthy, traitor.
No, maligned soul:
No, sad miserable,
Never this will not be.
For this betrayal
What can I do,
I want to whisper
The house and the city.

WITH YOU
Squeal, I do not care.

CAROLINA
Feel ...

Elisetta
No, fraschetta.

CAROLINA
But before ...

Elisetta
I want revenge.

CAROLINA, COUNT
There is no reity in me.

Fidalma
What is this noise?

Elisetta
Faith is the belief
With it he makes love,
And I listened to it here.

Fidalma
Uh! uh! what a failure!
I do not believe what I feel.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact