Cimarosa: Il matrimonio segreto / Act 2 - Sortite, sortite · Julia Varady · Julia Hamari · Dietrich Fischer-Dieskau · Alberto Rinaldi · English Chamber Orchestra · Daniel Barenboim
Varady: The Essentials
â„— 1977 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin
Released on: 2021-09-01
Composer: Domenico Cimarosa Author: Giovanni Bertati
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Sortite sortite:
ELISETTA Son io, Elisetta Va a battere alla porta di Gerronimo Aprite! deh! aprite, Sortite, signore.
GERONIMO di dentro Chi picchia sì forte? Chi fa tal rumore?
ELISETTA Venite qua fuori, Si tratta d'onor. Sortono Fidalma e Geronimo con lume in mano
FIDALMA Che cosa è accaduto?
GERONIMO Che cosa è mai nato?
FIDALMA Io sono tremante.
GERONIMO Io son sconcertato.
ELISETTA Il Conte sta chiuso Con mia sorellina; Si faccia rovina Di quel traditor
GERONIMO, FIDALMA, ELISETTA gridando alla porta di Carolina Conte perfido, malnato, Conte indegno, scellerato: Fuori, fuori vi vogliamo, Che scoperto siete già.
CONTE uscendo dalla sua stanza Qui dal Conte che si vuole? Che indegnissime parole? Ecco il Conte, eccolo qua.
I TRE SUDDETTI Quale sbaglio, qual errore ... Perdonate, mio signore, Qui un equivoco ci sta.
CONTE Ubriachi voi sarete.
GERONIMO, FIDALMA Io no certo: sarà lei. Additando Elisetta
ELISETTA No, signor, lo giurerei: Qualcun altro vi starà.
CONTE, GERONIMO, FIDALMA Stando in piedi, questa sogna: Ma confonderla bisogna E rossor ne proverà.
English Libretto or Translation:
ELISETTA Sortite's door , come on , come here quickly.
FIDALMA Who beats? who is calling?
ELISETTA Son me, Elisetta Goes to the door of Gerronimo Open! deh! open, Sorties, sir.
GERONIMO inside Who beats so strong? Who makes such noise?
ELISETTA Come out here, it's about honor. They set Fidalma and Geronimo with light in their hands.
FIDALMA What happened?
GERONIMO What was born?
FIDALMA I am trembling.
GERONIMO I am bewildered.
ELISETTA The Count is closed With my little sister; You face ruin Of that traitor
GERONIMO, FIDALMA, ELISETTA shouting at the door of Carolina Conte perfidious, malnourished, count unworthy, wicked: Outside, we want you out, which you have already discovered.
WITH YOU coming out of his room Here from the Count you want? What unworthy words? Here is the Count, here it is.
THE THREE THOUGHTS Which mistake, what an error ... Forgive me, my lord, Here there is a misunderstanding.
COUNT Drunk you will be.
GERONIMO, FIDALMA Certainly not: it will be her. Adding Elisetta
ELISETTA No, sir, I would swear it: Someone else will be there.
COUNT, GERONIMO, FIDALMA Standing up, this dreams: But to confuse it you must And rossor will try it.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact