Or che reso ai patrii lidi

Opera details:

Opera title:

Anna Bolena

Composer:

Gaetano Donizetti

Language:

Italian

Synopsis:

Anna Bolena Synopsis

Libretto:

Anna Bolena Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Enrico / Lord Percy / Anna Bolena / Lord Rochefort

Voice(s):

Bass / Tenor / Soprano / Bass

Act:

1.16

Previous scene: Io senti sulla mia mano
Next scene: Questo di per noi spuntato

Donizetti: Anna Bolena, Act 1, Scene 2 - Or che reso ai patrii lidi

Singer(s): John Alexander Nicolai Ghiaurov Stafford Dean

Provided to YouTube by Universal Music Group

Donizetti: Anna Bolena, Act 1, Scene 2 - Or che reso ai patrii lidi · Nicolai Ghiaurov · John Alexander · Elena Suliotis · Stafford Dean · Wiener Opernorchester · Silvio Varviso

Donizetti: Anna Bolena

℗ ℗ 1970 Decca Music Group Limited

Released on: 1970-01-01

Producer: Ray Minshull
Producer: David Harvey
Studio Personnel, Balance Engineer: Gordon Parry
Studio Personnel, Balance Engineer: Kenneth Wilkinson
Composer: Gaetano Donizetti
Author: Felice Romani

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Or che reso ai patrii lidi:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

HERVEY
ad Enrico
(Non indarno il mio Sovrano
In me fida il suo disegno:
Io sarò, mia fé ne impegno,
De' suoi cenni esecutor.)

CORO
(Che mai fia? sì mite e umano
Oggi il Re, sì lieto in viso?
Mentitore è il suo sorriso,
E foriero del furor.)

ENRICO
a Percy colla massima bontà
Or che reso ai patrii lidi.
E assoluto appien voi siete,
In mia Corte, fra i più fidi,
Spero ben che rimarrete.

PERCY
Mesto, o Sire, per natura,
Destinato a vita oscura …
Mal saprei …

ENRICO
interrompendolo
No, no, lo bramo.
Rochefort, lo affido a te.
Per la caccia omai partiamo …
con disinvoltura
Anna, addio.

ANNA
s'inchina
(Son fuor di me.)

English Libretto or Translation:

HERVEY:
(to Henry)

(Not in vain does my Sovereign
entrust in me his design;
I will be, I pledge my oath,
the executor of his orders.)

CHORUS:
(Whatever is happening? Why is the King so mild
to humane today, so happy of countenance?
His smile is deceptive,
precursor of fury.)

HENRY:
(to Percy with the greatest kindness)

Now so that you may be delivered back to the shores
of your homeland and fully absolved,
I very much hope that you will remain
in my court amongst my most faithful men.

PERCY:
Gloomy, O Sire, by nature,
destined to an obscure life…
I would ill know how…

HENRY:
(interrupting him)

No, no, I desire it.
Rochefort, I entrust him to you.
Let us now leave for the hunt…

(with indifference)

Anna, farewell.

ANNA:
(curtseying)

I am beside myself with sorrow.