New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

S'ei t'aborre io t'amo ancora

Opera details:

Opera title:

Anna Bolena

Composer:

Gaetano Donizetti

Language:

Italian

Synopsis:

Anna Bolena Synopsis

Libretto:

Anna Bolena Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Lord Percy / Anna Bolena

Voice(s):

Tenor / Soprano

Act:

1.21

Previous scene: Eccolo! io tremo
Next scene: Ah! per pieta del mio spavento

Gaetano Donizetti – ANNA BOLENA – Duet: ‘S’ei t’aborre, io t’amo ancora’ (Sills & Burrows)

Singer(s): Stuart Burrows Maria Callas Patricia Kern Sondra Radvanovsky Beverly Sills Joan Sutherland Anna Netrebko Giuditta Pasta

ANNA BOLENA
Tragedia lirica in 2 atti
Composer: Gaetano Donizetti (1797–1848)
Libretto: Felice Romani, after Ippolito Pindemonte’s ‘Enrico VIII ossia Anna Bolena’ & Alessandro Pepoli’s ‘Anna Bolena’
First performance: Teatro Carcano, Milan, 26 December 1830

SETTING: Windsor and London, 1536.

PLOT: Anne Boleyn (‘beheaded’) is the second wife of Henry VIII. Henry has turned his attentions to Jane Seymour, and plots to rid himself of his wife. He summons Lord Richard Percy, Anna’s first lover, back from exile. The king surprises the pair and orders their arrest. On the king’s orders, the Council of Peers dissolves Henry and Anne’s marriage and condemns Anna, Percy, her brother Lord Rochefort and her page Smeaton to death.

'Anna Bolena' was Donizetti’s first international success; with it, Donizetti ranked alongside Rossini and Bellini as one of the three great Italian bel canto opera composers. Rossini’s ‘Elisabetta, regina d’Inghilterra’ (1829) had sparked Italian opera composers’ interest in English history; Coccia and Mercadante would also write operas about Tudor monarchs.

‘Anna Bolena’ is the first of Donizetti’s ‘Three Queens’ operas, which deal with the Tudor monarchs: Henry VIII here, and Elizabeth I in ‘Maria Stuarda’ (1835) and ‘Roberto Devereux’ (1837). Elizabeth also appeared in an earlier opera, ‘Elisabetta al castello di Kenilworth’ (1829). Although ‘Anna Bolena’ has several impressive passages, it is a more static opera than its successors, and ends, like many Italian bel canto operas, with a lengthy scene for the soprano.

Giuditta Pasta created the title role, which has provided a vehicle for a star soprano: Maria Callas, Joan Sutherland, Beverly Sills and more recently Anna Netrebko and Sondra Radvanovsky.

No. 5 – Scena e Duetto: ‘S’ei t’aborre, io t’amo ancora’
Lord Rochefort persuades Anna to talk to Lord Percy. Although Percy still loves her, Anne urges him to leave England and never return.

Anna Bolena, regina d’Inghilterra / Queen of England (soprano): Beverly Sills
Lord Rochefort, fratello di Anna / Anne’s brother (bass): Robert Lloyd
Lord Riccardo Percy (tenor): Stuart Burrows
Smeton, paggio e musico della regina / the Queen’s page and musican (contralto): Patricia Kern

Conductor: Julius Rudel
London Symphony Orchestra
London, 1972

Watch videos with other singers performing S'ei t'aborre io t'amo ancora:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Duetto nel Finale I

PERCY
S'ei t'abborre, io t'amo ancora,
Qual t'amava in basso stato;
Meco obblìa di sposo ingrato
II disprezzo ed il rigor.
Un amante che t'adora
Non posporre a rio Signor.

ANNA
Ah! non sai che i miei legami,
Come sacri, orrendi sono …
Che con me s'asside in trono
Il sospetto ed il terror! …
Ah! mai più, se è ver che m'ami,
Non parlar con me d'amor.

PERCY
Ahi! crudele!

ANNA
Forsennato!
Fuggi, va … ten fo preghiera.

PERCY
No, giammai.

ANNA
Ne oppone il fato
Invincibile barriera.

PERCY
lo la sprezzo.

ANNA
In Inghilterra
Non ti trovi il nuovo albôr.

PERCY
Ah! cadavere sotterra
Ei mi trovi … o teco ancor.

English Libretto or Translation:

PERCY:
If he hates you, I still love you
as I first loved you in your lowly state
Forget with me your ungrateful husband’s
contempt and sternness

ANNA:
Ah! you do not know that my bonds
are as sacred as they are dreadful,
that beside me on the throne
are seated suspicion and terror.
Ah! never again, if it is true that you love me,
speak with me of love.

PERCY:
Ah! Cruel woman.

ANNA:
Madman.
Flee, I beg you to.

PERCY:
No, never…

ANNA:
Fate places between us
an invincible barrier.

PERCY:
I scorn it.

ANNA:
Let the new dawn
not find you in England.

PERCY:
Ah! Let it find me a corpse under the ground
and yet with you.

ANNA:
Flee.

PERCY:
No.

Contributors to this page