New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

E mia Sorella

Opera details:

Opera title:

Don Pasquale

Composer:

Gaetano Donizetti

Language:

Italian

Synopsis:

Don Pasquale Synopsis

Libretto:

Don Pasquale Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Dr Malatesta / Don Pasquale

Voice(s):

Baritone / Bass

Act:

1.05

Previous scene: Bella siccome un angelo
Next scene: Ah! un foco insolita

Thomas Hampson & Luca Pisaroni - Cheti cheti immantinente (Donizetti: Don Pasquale)

Singer(s): Thomas Hampson Luca Pisaroni

Red Ribbon Concert, Vienna, 2014
ORF Vienna Radio Symphonic Orchestra
Conductor: Cornelius Meister


Lyrics:

DON PASQUALE
Cheti cheti immantinente
nel giardino discendiamo;
prendo meco la mia gente,
il boschetto circondiamo;
e la coppia sciagurata,
a un mio cenno imprigionata,
senza perdere un momento
conduciam dal podestà.

MALATESTA
Io direi... sentite un poco,
noi due soli andiam sul loco;
nel boschetto ci appostiamo,
ed a tempo ci mostriamo;
e tra preghi, tra minaccie
d'avvertir l'autorità,
ci facciam dai due prometter
che la cosa resti là.

DON PASQUALE
(alzandosi)
E siffatto scioglimento
poco pena al tradimento.

MALATESTA
Riflettete, è mia sorella.

DON PASQUALE
Vada fuor di casa mia.
Altri patti non vo' far.

MALATESTA
È un affare delicato,
vuol ben esser ponderato.

DON PASQUALE
Ponderate, esaminate,
ma in mia casa non la vo'.

MALATESTA
Uno scandalo farete,
e vergogna poi ne avrete.

DON PASQUALE
Non importa... non importa.

MALATESTA
Non conviene, non sta bene:
altro modo cercherò.
(riflette intanto)

DON PASQUALE
(imitandolo)
Non sta bene, non conviene...
Ma lo schiaffo qui restò.
(pensano tutti e due)
Io direi...

MALATESTA
(a un tratto)
L'ho trovata!

DON PASQUALE
Oh! benedetto!
Dite presto.

MALATESTA
Nel boschetto
quatti quatti ci appostiamo
di là tutto udir possiamo.
S'è costante il tradimento
la cacciate su due piedi.

DON PASQUALE
Bravo, bravo, va benone!
Son contento, bravo, bravo.

(Aspetta, aspetta,
cara sposina,
la mia vendetta
già s'avvicina;
già già ti preme,
già t'ha raggiunto,
tutte in un punto
l'hai da scontar.
Vedrai se giovino
raggiri e cabale,
sorrisi teneri,
sospiri e lagrime.
Or voglio prendere
la mia rivincita
sei nella trappola
v'hai da restar.)

MALATESTA
(Il poverino sogna vendetta.
Non sa il meschino
quel che l'aspetta;
invano freme,
invano arrabbia,
è chiuso in gabbia,
non può scappar.
Invano accumula
progetti e calcoli;
non sa che fabbrica
castelli in aria;
non vede il semplice
che nella trappola
da sé medesimo
si va a gettar.)
(escono insieme)

______________________

My uploads serve non-profit, educational purposes only. No copyright infringement intended. If you're the rights owner and you wish your content to be removed from my channel, please before reporting, let me know and I take it down.

Watch videos with other singers performing E mia Sorella:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

MALATESTA
Alla lontana un po'... È mia sorella.

DON PASQUALE
Oh gioia! E quando di vederla,
quando mi fia concesso?

MALATESTA
Stasera sul crepuscolo.

DON PASQUALE
Stasera? Adesso, adesso.
Per carità, Dottore!

MALATESTA
Frenate il vostro ardore, quetavi, calmatevi.
Fra poco qui verrà.

DON PASQUALE
Davvero?

MALATESTA
Preparatevi, e ve la porto qua.

DON PASQUALE
Oh caro!

MALATESTA
Calmatevi. Ma udite...

DON PASQUALE
Non fiatate...

MALATESTA
Si, ma.

English Libretto or Translation:

MALATESTA
Far away a little ... It's my sister.

DON PASQUALE
Oh joy! And when to see it,
when do you let me?

MALATESTA
Tonight on the twilight.

DON PASQUALE
Tonight? Now, now.
For heaven's sake, Doctor!

MALATESTA
Stop your ardor, quetavi, calm down.
Soon here will come.

DON PASQUALE
Really?

MALATESTA
Get ready, and I bring you here.

DON PASQUALE
Oh dear!

MALATESTA
Calm down. But you hear ...

DON PASQUALE
Do not be silent ...

MALATESTA
Yes but.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page