Libretto/Lyrics/Text/Testo:
ERNESTO
Eccomi.
MALATESTA
A voi accorda Don Pasquale
la mano di Norina, e un annuo assegno
di quattromila scudi.
ERNESTO
Ah! caro zio!
E fia ver?
MALATESTA
a Don Pasquale
(D'esitar non è più tempo,
dite di si.)
NORINA
M'oppongo.
DON PASQUALE
ad un tratto
Ed io consento.
ad Ernesto
Corri a prender Norina,
recala, e vi fo sposi sul momento.
MALATESTA
Senz'andar lungi la sposa è presta.
DON PASQUALE
Come? Spiegatevi...
MALATESTA
Norina è questa.
DON PASQUALE
Quella Norina? Che tradimento!
Dunque Sofronia?...
MALATESTA
Dura in convento.
DON PASQUALE
E il matrimonio?
MALATESTA
Fu mio pensiero
il modo a togliervi
di farne un vero,
in nodo stringervi
di nullo effetto.
DON PASQUALE
Ah, bricconissimi!...
(Vero non parmi!)
Ah, bricconissimi!...
(Ciel ti ringrazio!)
NORINA ED ERNESTO
inginocchiandosi
Grazia, perdono!
NORINA, ERNESTO, MALATESTA
Via siate buono.
DON PASQUALE
Tutto dimentico, siate felici;
Com'io v'unisco, v'unisca il ciel!
English Libretto or Translation:
ERNESTO
Here I am.
MALATESTA
Don Pasquale grants
Norina's hand, and an annual check
for four thousand scudi.
ERNESTO
Ah! dear uncle!
And fia ver?
MALATESTA
to Don Pasquale
(D'esitar is no more time, you
say yes.)
NORINA I
oppose it.
DON PASQUALE
suddenly
And I consent.
to Ernesto
Corri to take Norina,
recala, and I will marry you right now.
MALATESTA
Without going away, the bride is ready.
DON PASQUALE
How? Explain ...
MALATESTA
Norina is this.
DON PASQUALE
That Norina? What a betrayal!
So Sofronia? ...
MALATESTA
Hard in a convent.
DON PASQUALE
And the wedding?
MALATESTA
It was my thought
the way to take you away
to make a real one,
in a knot tighten you
of no effect.
DON PASQUALE
Ah, bricconissimi! ...
(True, do not speak!)
Ah, very rude! ...
(Ciel thank you!)
NORINA AND ERNESTO
kneeling
Grace, forgiveness!
NORINA, ERNESTO, MALATESTA
Via, be good.
DON PASQUALE I
forget everything, be happy;
As I unite you, join heaven!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. ContactExternal links for Eccomi a voi accorda
Contributors to this page