New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Quando avrete introdotto

Opera details:

Opera title:

Don Pasquale

Composer:

Gaetano Donizetti

Language:

Italian

Synopsis:

Don Pasquale Synopsis

Libretto:

Don Pasquale Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Don Pasquale

Voice(s):

Bass

Act:

2.04

Previous scene: E se fia
Next scene: Via da brava

Don Pasquale (1996 Remastered Version) , ATTO SECONDO Seconda Scena: Quando avrete introdotto...

Singer: Donald Gramm

Provided to YouTube by Warner Music Group

Don Pasquale (1996 Remastered Version) , ATTO SECONDO Seconda Scena: Quando avrete introdotto (Pasquale) · Donald Gramm/London Symphony Orchestra/Sarah Caldwell

Donizetti: Don Pasquale

℗ 1978 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 1996 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Bass: Donald Gramm
Conductor: Sarah Caldwell
Lead Vocals: Donald Gramm
Lead Vocals: Sarah Caldwell
Librettist: Giovanni Ruffini
Orchestra, Vocals: London Symphony Orchestra
Orchestra: London Symphony Orchestra (LSO)
Produced by: John Willan
Producer: John Willan
Producer: John Willlan
Composer: Gaetano Donizetti

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Quando avrete introdotto:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

DON PASQUALE
al servo
Quando avrete introdotto
il dottor Malatesta e chi è con lui,
ricordatevi bene, nessuno ha più da entrar;
guai se lasciate rompere la consegna.
Adesso andate. Per un uom sui settanta,
(zitto... che non mi senta la sposina)
convien dir che son lesto e ben portante.
Con questo boccon poi di toilette...
Alcun viene... Eccoli.
A te mi raccomando, Imene.

English Libretto or Translation:

DON PASQUALE
to the servant
When you have introduced
Dr. Malatesta and who is with him,
remember well, no one has more to enter;
trouble if you let the delivery break.
Now go. For a man about seventy,
(shut up ... I do not feel like my bride)
Convien to say that I am quick and well carrying.
With this boccon then of toilette ...
Some come ... Here they are.
I recommend you, Hymen.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page