New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Vediamo alla modista

Opera details:

Opera title:

Don Pasquale

Composer:

Gaetano Donizetti

Language:

Italian

Synopsis:

Don Pasquale Synopsis

Libretto:

Don Pasquale Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Don Pasquale

Voice(s):

Bass

Act:

3.02

Previous scene: I diamanti presto presto
Next scene: Signorina in tanta fretta

Watch videos with other singers performing Vediamo alla modista:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

DON PASQUALE
esimado le note
Vediamo: alla modista
cento scudi, Obbligato!
Al carrozziere
seicento. Poca roba!
Novecento cinquanta al gioielliere.
Per cavalli..,
getta le note con stizza e si alza
Al demonio i cavalli,
i mercanti e il matrimonio!
pensa
Per poco che la duri in questo modo,
mio caro Don Pasquale,
a rivederci presto all'ospedale!
Che cosa vorrà dir questa grangala!
Uscir sola a quest'ora,
nel primo dì di nozze?
Debbo oppormi a ogni costo ed impedirlo.
Ma... si fa presto a dirlo:
Colei ha certi occhiacci,
certo far da sultana!...
Ad ogni modo vo' provarmi.
Se poi fallisce il tentativo...
Eccola: a noi.

English Libretto or Translation:

DON PASQUALE
the notes are exaggerated
Let's see: the modist
hundred scudi, Forced!
To the coachbuilder
six hundred. Few things!
Twentieth century to the jeweler.
For horses ..,
throws the notes with irritation and gets up
At the devil the horses,
the merchants and the wedding!
thinks
For a little while you last it this way,
my dear Don Pasquale,
see you soon at the hospital!
What this grangala will want to say!
Come out alone at this time,
in the first wedding day?
I must oppose it at all costs and prevent it.
But ... it's easy to say:
She has some eyes,
certainly act as sultana! ...
Anyway, I want to try.
If then the attempt fails ...
Here it is: to us.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page