L'elisir d'amore, Act II, Scene 1: "Cantiamo, facciam brindisi" (Coro, Adina, Belcore, Dulcamara) · Orchestra del Teatro dell'Opera di Roma, Gabriele Santini, Coro del Teatro dell'Opera di Roma, Margherita Carosio, Tito Gobbi, Melchiorre Luise
Donizetti: L'élixir d'amour (Mono Version)
℗ 1954 - BNF Collection 2015
Released on: 1954-01-01
Music Publisher: D.R Author: Felice Romani Composer: Gaetano Donizetti
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Cantiamo cantiam:
SCENA PRIMA Interno della fattoria d'Adina; Da un lato tavola apparecchiata a cui sono seduti Adina, Belcore, Dulcamara e Giannetta. Gli abitanti del villaggio in piedi bevendo e cantando. Di contro i suonatori del reggimento montati sopra una specie d'orchestra suonando le trombe
CORO Cantiamo, facciam brindisi. A sposi così amabili. Per lor sian lunghi e stabili I giorni del piacer.
BELCORE Per me l'amore e il vino Due numi ognor saranno. Compensan d'ogni affanno La donna ed il bicchier.
ADINA (Ci fosse Nemorino! Me lo vorrei goder.)
DULCAMARA Poiché cantar vi alletta, Uditemi, signori: Ho qua una canzonetta Di fresco data fuori. Vivace, grazïosa Che gusto vi può dar; Purché la bella sposa Mi voglia secondar.
TUTTI Sì, sì, l'avremo cara: Dev'esser cosa rara, Se il grande Dulcamara È giunta a contentar.
DULCAMARA Cava di saccoccia alcuni libretti e ne dà uno ad Adina «La Nina Gondoliera, E il Senator Tredenti. Barcarola a due voci.» - Attenti!
TUTTI Attenti!
Strofa I.
English Libretto or Translation:
FIRST SCENE Interior of the Adina farm;On one side set table to which Adina, Belcore, Dulcamara and Giannetta sit.The villagers stood drinking and singing.On the other hand the regiment players mounted on a kind of orchestra playing the trumpets
CHOIR Let's sing, let's toast. At such a lovely couple. For them they are long and stable The days of pleasure.
BELCORE For me, love and wine Two numbers will be each. Compensan of every breathlessness The woman and the teacup.
ADINA (There was Nemorino! I would like to enjoy it.)
DULCAMARA Because singing is alluring you, Hear me, gentlemen: I have a little song here Freshly given out. Lively, grazïosa What a taste it can give you; As long as the beautiful bride I want to second.
ALL Yes, yes, we will have it dear: It must be rare, If the great Dulcamara She has come to content.
DULCAMARA Cava di saccoccia some booklets and gives one to Adina «La Nina Gondoliera, And the Senator Tredenti. Barcarola with two voices. "- Beware!
ALL Beware!
Strofa I.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact