Ekaterina Siurina performs 'Della crudele Isotta' from Donizetti's L'elisir d'amore.
Recorded live at Glyndebourne Opera House, August 2009
Creative Team:
Conductor: Maurizio Benini Original Director: Annabel Arden Associate Director: Leah Hausman Assistant Director: Bruno Ravella Set Designer: Lez Brotherston Costume Designer: Lez Brotherston Lighting Designer: Giuseppe di Iorio Movement Director: Leah Hausman Chorus Master: Thomas Blunt Librettist: Felice Romani Orchestra: London Philharmonic Orchestra
Cast Includes:
Adina: Ekaterina Siurina Nemorino: Peter Auty Belcore: Alfredo Daza Dr Dulcamara: Luciano di Pasquale Giannetta: Eliana Pretorian Dulcamara's assistant: James Bellorini
Watch videos with other singers performing Della crudele Isotta:
ADINA «Della crudele Isotta Il bel Tristano ardea, Né fil di speme avea Di possederla un dì. Quando si trasse al piede Di saggio incantatore, Che in un vasel gli diede Certo elisir d'amore, Per cui la bella Isotta Da lui più non fuggì.»
TUTTI Elisir di sì perfetta, Di sì rara qualità, Ne sapessi la ricetta, Conoscessi chi ti fa!
ADINA «Appena ei bebbe un sorso Del magico vasello, Che tosto il cor rubello D'Isotta intenerì. Cambiata in un istante, Quella beltà crudele Fu di Tristano amante, Visse a Tristan fedele; E quel primiero sorso Per sempre benedì.»
TUTTI Elisir di sì perfetta, Di sì rara qualità, Ne sapessi la ricetta, Conoscessi chi ti fa!
English Libretto or Translation:
ADINA "Of the cruel Isolde The beautiful Tristano ardea, Nor was it a matter of hope To own it one day. When he took his foot Wise enchanter, What he gave him in a vasel Certain elixir of love, So the beautiful Isotta He never escaped from him. "
ALL Elixir of perfect yes, Yes, rare quality, Did you know the recipe, I knew who makes you!
ADINA "As soon as he takes a sip Of the magical vase, Soon the rubel cor D'Isotta softened. Changed in an instant, That cruel beauty Fu of Tristano lover, He lived in Tristan faithful; And that first sip Forever blessed. "
ALL Elixir of perfect yes, Yes, rare quality, Did you know the recipe, I knew who makes you!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact