DULCAMARA Poiché cantar vi alletta, Uditemi, signori: Ho qua una canzonetta Di fresco data fuori. Vivace, grazïosa Che gusto vi può dar; Purché la bella sposa Mi voglia secondar.
TUTTI Sì, sì, l'avremo cara: Dev'esser cosa rara, Se il grande Dulcamara È giunta a contentar.
DULCAMARA Cava di saccoccia alcuni libretti e ne dà uno ad Adina «La Nina Gondoliera, E il Senator Tredenti. Barcarola a due voci.» - Attenti!
TUTTI Attenti!
Strofa I.
English Libretto or Translation:
DULCAMARA Because singing is alluring you, Hear me, gentlemen: I have a little song here Freshly given out. Lively, grazïosa What a taste it can give you; As long as the beautiful bride I want to second.
ALL Yes, yes, we will have it dear: It must be rare, If the great Dulcamara She has come to content.
DULCAMARA Cava di saccoccia some booklets and gives one to Adina «La Nina Gondoliera, And the Senator Tredenti. Barcarola with two voices. "- Beware!
ALL Beware!
Strofa I.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact