New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Saria possibile

Opera details:

Opera title:

L' Elisir d'amore

Composer:

Gaetano Donizetti

Language:

Italian

Synopsis:

L' Elisir d'amore Synopsis

Libretto:

L' Elisir d'amore Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Giannetta / Girls

Voice(s):

Soprano

Act:

2.07

Previous scene: Qua la mano giovinotto
Next scene: Dell elisir mirabile

Gabriela Pochinki - Festival Roma - L`Elisir d`amore - 1

Singer: Gabriela Pochinki

Opera Internacional. Gabriela Pochinki protagoniza el rol de Adina en la Opera L`Elisir d`amore de Gaetano Donizetti, en el Festival Internacional de Roma, al aire libre con orquesta y elenco internacional.

El elixir de amor (título original en italiano, L'elisir d'amore) es una ópera cómica en dos actos con música de Gaetano Donizetti y libreto en italiano de Felice Romani, basado en el libreto Le philtre (1831) de Eugène Scribe para la ópera de Daniel-François Auber. El elixir de amor es una de las óperas más frecuentemente interpretadas de todas las de Donizetti y hay buen número de grabaciones. El número musical más conocido de la ópera es el aria Una furtiva lágrima.

Estructura de la ópera[editar]
Acto I[editar]
Preludio y Coro de introducción: Bel conforto al mietitore (Giannetta, Coro)
Cavatina: Quanto è bella, quanto è cara (Nemorino, Giannetta, Coro)
Escena y Cavatina: Benedette queste carte... Della crudele Isotta (Adina, Giannetta, Nemorino, Coro)
Marziale
Cavatina: Come Paride vezzoso (Belcore, Adina, Giannetta, Nemorino, Coro)
Recitativo: Intanto, o mia ragazza (Belcore, Adina, Coro)
Escena y Dúo: Una parola o Adina... Chiedi all'aura lusinghiera (Nemorino, Adina)
Coro: Che vuol dire codesta sonata? (Coro)
Cavatina: Udite, udite, o rustici (Dulcamara, Coro)
Recitativo y Dúo: Ardir! Ha forse il cielo mandato... Voglio dire, lo stupendo elisir (Nemorino, Dulcamara)
Final I
Recitativo: Caro elisir! sei mio! (Nemorino)
Escena y Dúo: Lallarallara... Esulti pur la barbara (Nemorino, Adina)
Terceto: Tran, tran, tra. In guerra ed in amor (Belcore, Adina, Nemorino)
Escena y Cuarteto: Signor sargente, di voi richiede la vostra gente... Adina credimi (Giannetta, Belcore, Nemorino, Adina, Coro)
Acto II[editar]
Coro de Introducción: Cantiamo, facciam brindisi (Belcore, Dulcamara, Giannetta, Adina, Coro)
Recitativo: Poiché cantar vi alletta (Dulcamara, Belcore, Giannetta, Coro)
Barcarola: Io son ricco e tu sei bella (Dulcamara, Adina, Coro)
Recitativo: Silenzio! È qua il notaro (Belcore, Dulcamara, Adina, Giannetta, Coro)
Recitativo: Le feste nuziali (Dulcamara, Nemorino)
Escena y Dúo: La donna è un animale stravagante... Venti scudi (Belcore, Nemorino)
Coro: Saria possibile (Coro)
Cuarteto: Dell'elisir mirabile (Nemorino, Giannetta, Adina, Dulcamara, Coro)
Recitativo y Dúo: Come sen va contento... Quanto amore (Adina, Dulcamara)
Romanza: Una furtiva lagrima (Nemorino)
Recitativo: Eccola. Oh! qual le accresce beltà (Nemorino, Adina)
Aria (Dúo): Prendi, per me sei libero (Adina, Nemorino)
Final II
Recitativo: Alto! Fronte! (Belcore, Adina, Dulcamara, Nemorino, Giannetta, Coro)
Aria final: Ei corregge ogni difetto (Dulcamara, Adina, Nemorino, Belcore, Coro)

Watch videos with other singers performing Saria possibile:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA QUARTA
Rustico cortile aperto nel fondo. Giannetta e Paesane

CORO
Saria possibile?

GIANNETTA
Possibilissimo.

CORO
Non è probabile.

GIANNETTA
Probabilissimo.

CORO
Ma come mai? Ma d'onde il sai?
Chi te lo disse? chi è? dov'è?

GIANNETTA
Non fate strepito; parlate piano:
Non ancor spargere si può l'arcano:
È noto solo - al merciaiuolo,
Che in confidenza l'ha detto a me.

CORO
Il merciaiuolo l'ha detto a te!
Sarà verissimo ... oh bella affè!

GIANNETTA
Sappiate dunque che l'altro dì
Di Nemorino lo zio morì,
Che al giovinotto lasciata egli ha
Cospicua, immensa eredità ...
Ma zitte ... piano, per carità.
Non deve dirsi.

CORO
Non si dirà.

GIANNETTA
Or Nemorino è milionario ...
È l'Epulone del circondario ...
Un uom di vaglia, un buon partito ...
Felice quella cui fia marito!
Ma zitte... piano... per carità.
Non deve dirsi.

CORO
Non si dirà.
Veggono Nemorino che si avvicina, e si ritirano in disparte curiosamente osservandolo.

English Libretto or Translation:


FOURTH SCENE
Rustic courtyard open at the bottom. Giannetta and Paesane

CHOIR
Is it possible?

GIANNETTA
Very possible.

CHOIR
It is not probable.

GIANNETTA
Probable.

CHOIR
But why? But do you know the waves?
Who told you? who is it? where is it?

GIANNETTA
Do not make noise; talk slowly:
Not yet to spread the arcane:
It is only known - to the merchant,
Which in confidence he told me.

CHOIR
The merchant has told you!
It will be very true ... oh beautiful affection!

GIANNETTA
Know then that the other day
Uncle died of Nemorino,
That he has left to the young man
Cospicua, immense inheritance ...
But shut up ... plan, for heaven's sake.
It must not be said.

CHOIR
It will not be said.

GIANNETTA
Or Nemorino is a millionaire ...
It is the Epulone of the district ...
A man of money order, a good party ...
Happy, the one whose husband is!
But shut up ... slowly ... for charity.
It must not be said.

CHOIR
It will not be said.
They see Nemorino approaching, and retire curiously watching him.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact