Opera title: | L' Elisir d'amore |
Composer: | Gaetano Donizetti |
Language: | Italian |
Synopsis: | L' Elisir d'amore Synopsis |
Libretto: | L' Elisir d'amore Libretto |
Translation(s): | English |
Type: | aria |
Role(s): | Nemorino |
Voice(s): | Tenor |
Act: | 2.12 |
| Previous scene: | Una tenera occhiatina |
| Next scene: | Eccola oh qual le accresce |
Rolando Villazón "Furtiva lágrima".
Nemorino és un home enamorat, amb un amor innocent. Un personatge que es mou en el límit de la comèdia i el drama. Un paper que requereix un cantant especial per expressar aquest delicat equilibri.
L'elisir d'amore (Milà, 1832), una de les òperes més estimades de Gaetano Donizetti, significa un progrés en l'evolució de l'opera buffa en aconseguir que els personatges còmics siguin capaços de mostrar també emocions i sentiments. Al món idíl·lic d'un poblet rural, s'expliquen les desventures amoroses --amb final feliç-- de Nemorino, un pagès pobre i tímid, enamorat d'Adina, propietària rica i capriciosa. L'arribada d'un regiment presidit pel fatxenda sergent Belcore i la de Dulcamara, xarlatà embolicador, desencadenen l'acció: Nemorino compra al xarlatà un elixir d'amor per recuperar l'amor d'Adina.
_______________________________________________________________
Òpera en dos actes. Llibret de Felice Romani. Música de Gaetano Donizetti. Estrenada al Teatro della Canobbiana de Milà el 12 de maig de 1832. Estrenada al Gran Teatre del Liceu el 5 de febrer de 1848.
Direcció musical: Daniele Callegari
Direcció d'escena: Mario Gas
Escenografia: Marcelo Grande
Vestuari: Marcelo Grande
Il·luminació: Joaquín Gutiérrez
Producció: Gran Teatre del Liceu
Repartiment: Javier Camarena, Nicole Cabell, Àngel Òdena, Simone Alberghini, Rolando Villazón, Aleksandra Kurzak, Joan Martín-Royo, Ambrogio Maestri, Cristina Obregón i altres.
Orquestra Simfònica i Cor del Gran Teatre del Liceu
SCENA OTTAVA
NEMORINO
solo
Una furtiva lacrima
Negli occhi suoi spuntò ...
Quelle festose giovani
Invidïar sembrò ...
Che più cercando io vo?
M'ama, lo vedo.
Un solo istante i palpiti
Del suo bel cor sentir ...
I miei sospir confondere
Per poco a' suoi sospir! ...
Cielo, si può morir;
Di più non chiedo.
Eccola ... Oh! qual le accresce
Beltà l'amor nascente!
A far l'indifferente
Si seguiti così finché non viene
Ella a spiegarsi.
SCENE EIGHT
Nemorino
only
A stealthy tear
In his eyes it appeared ...
Those festive young people
Invidïar seemed ...
What more could I want?
He loves me, I see him.
One moment the beats
Of his beautiful heart he will hear ...
My sighs confuse
For a little while at his sigh! ...
Heaven, we can die;
I do not ask for more.
Here it is ... Oh! what increases it
Beauty, the nascent love!
To be indifferent
Follow this way until it comes
She explained herself.











| Sheetmusic for aria | |
| Sheetmusic for opera | |
| MP3's for this aria | on Amazon.com |
| DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |