BALDASSARRE E sia vero?... Son desto o vaneggio? Tu d'onore, tu simbol di fé. Che, me spento, sull'alto mio seggio déi sederti e regnare per me!
FERNANDO Padre, io l'amo!
BALDASSARRE Deh! taci... oh dolor! Non sai tu che d'un giusto al cospetto de' superbi l'orgoglio svanì? Non sai tu che il furor del mio petto tutta Iberia, riscosse, atterrì?
FERNANDO Padre, io l'amo!...
BALDASSARRE Ah, sventura! Non sai de' mortali a che tragge l'amor! Ma rispondi: chi è dessa, la bella che sì facil trionfa di te? La sua patria, i congiunti, favella, il suo nome, il suo rango, qual è?
FERNANDO Io l'ignoro, nol chiesi mai. Padre, io l'amo!
BALDASSARRE Deh! taci... oh terror! Vanne, dunque, frenetico, insano, lungi reca l'errante tuo piè; che del Nume la vindice mano non ricada tremenda su te!
FERNANDO Cara luce, soave conforto, deh, tu veglia propizia su me! Tu mi salva! tu guidami al porto; tu sorreggi l'errante mio piè!
BALDASSARRE afferra la mano di Fernando che avviasi per partire, gli dice con emozione La perfidia, il tradimento te, mio figlio, assalirà; sia tua vita un rio tormento il dolor con te vivrà. Forse in grembo al flutto infido un sospiro udrassi un dì: sia del naufrago, che il lido va cercando che fuggì.
FERNANDO Padre, ti lascio.
BALDASSARRE E che!
FERNANDO in ginocchio Mi benedici
BALDASSARRE Ohimé!
Fernando esce per la sinistra, tende le braccia a Baldassarre che volge la testa asciugandosi una lagrima e s'allontana.
English Libretto or Translation:
BALDASSARRE And is it true? ... Are you awake or vain? You of honor, you symbolize of fé. What, off, on my high seat to sit down and reign for me!
FERNANDO Father, I love her!
BALDASSARRE Deh! shut up ... oh dolor! You do not know what a just in the face of pride the pride vanished? You do not know what the furor of my chest all Iberia, levied, terrified?
FERNANDO Father, I love her! ...
BALDASSARRE Ah, misfortune! Do not know of mortals to whom love draws! But answer: who is given, the beautiful yes yes easy triumphs of you? His homeland, relatives, speech, his name, his rank, what is he?
FERNANDO I ignore it, I never asked. Father, I love her!
BALDASSARRE Deh! shut up ... oh terror! Vanne, therefore, frantic, insane, far be it the errant your foot; that of the Nume the vindice hand do not fall tremendous on you!
FERNANDO Dear light, sweet comfort, deh, you watch propitious on me! You save me! you guide me to the port; you support the errant my foot!
BALDASSARRE He grabs the hand of Fernando that I took to leave, he tells him with emotion Perfidy, betrayal you, my son, will attack; May your life be a torment the pain with you will live. Perhaps in the lap to the treacherous wave a sigh, hear me one day: both of the shipwrecked and the lido He goes looking for him to flee.
FERNANDO Father, I leave you.
BALDASSARRE Is that!
FERNANDO on your knees Bless me
BALDASSARRE Alas!
Fernando goes out to the left, he throws his arms to Belshazzar, who turns his head, wiping a tear and goes away.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact