New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Quegli accenti odi tu Fernando

Opera details:

Opera title:

La Favorita

Composer:

Gaetano Donizetti

Language:

Italian

Synopsis:

La Favorita Synopsis

Libretto:

La Favorita Libretto

Translation(s):

English Francais

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Balthazar / Fernand

Voice(s):

Bass / Tenor

Act:

1.03

Previous scene: Bell alba foriera solo novello
Next scene: Una vergine un angel di Dio

La favorita, Act I: Act I Scene 2: Quegli accenti odi tu, Fernando? (Baldassare, Fernando)

Singer(s): Giulio Neri Gianni Raimondi

Provided to YouTube by NAXOS of America

La favorita, Act I: Act I Scene 2: Quegli accenti odi tu, Fernando? (Baldassare, Fernando) · Giulio Neri

Donizetti: La favorita

℗ 2017 Urania Records

Released on: 2017-01-20

Artist: Giulio Neri
Artist: Gianni Raimondi
Conductor: Angelo Questa
Orchestra: Orchestra Sinfonica Nazionale della RAI di Torino
Composer: Gaetano Donizetti

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Quegli accenti odi tu Fernando:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA SECONDA
Baldassare e Fernando.

BALDASSARRE
Quegli accenti odi tu, Fernando?

FERNANDO
Io l'odo.

BALDASSARRE
Felici son per me, ma tu nol sei?
Non più ami tu il padre!

FERNANDO
Ah ciel! Che parli!
Di questa terra eletto
a reggitor, pel nostro moderato impero
beata la rendesti, io pur contento
m'era al tuo fianco, ma...

BALDASSARRE
Parla, finisci.

English Libretto or Translation:


SECOND SCENE
Baldassare and Fernando.

BALDASSARRE
Those accents you hate, Fernando?

FERNANDO
I hear it.

BALDASSARRE
Happy are for me, but you are not?
You no longer love your father!

FERNANDO
Ah heaven! What are you talking about?
Of this chosen land
a reggitor, for our moderate empire
blessed you did it, I was happy
He was by your side, but ...

BALDASSARRE
Speak, finish.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page