Vien, Leonora, a' piedi tuoi serto e soglio il cor ti pone. Ah! se amare il re tu puoi, mai del don si pentirà, lo splendor delle corone cede innanzi alla beltà.
De' nemici tuoi lo sdegno disfidar saprò per te; se a te cessi e l'alma e il regno, io per gli altri ancor son re.
De' miei dì compagna io voglio farti, o bella, innanzi al ciel, al mio fianco unita in soglio, al mio fianco nell'avel. movendo incontro a Don Gasparo, che ritorna, e col quale s'intrattiene Per la festa previen tutta mia corte.
English Libretto or Translation:
Come, Leonora, at your feet serta and soglio il cor puts you. Ah! if you love the king you can, never of the don will repent, the splendor of the crowns it yields before the beauty.
The wrath of your enemies to disfidar I will know for you; if you cease and the alma and the kingdom, for others I am still king.
I want my dear companion make yourself, o beautiful, before the sky, at my side united in soglio, by my side in the avel. moving to meet Don Gasparo, who returns, and with whom he enters For the party, I anticipated my whole court.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact