Lucia di Lammermoor, Act 2 Scene 6: "Chi trattiene il mio furore … Chi mi frena in tal momento" (Edgardo, Enrico, Lucia, Raimondo, Arturo, Alisa, Normanno, Chorus) · Royal Philharmonic Orchestra/Alfredo Kraus/Renato Bruson/Nicola Rescigno/Edita Gruberova/Robert Lloyd/Bonaventura Bottone/Kathleen Kuhlmann/Ambrosian Opera Chorus/John McCarthy
Donizetti: Lucia di Lammermoor
℗ 1984 Warner Classics, Warner Music UK Ltd
Balance Engineer: Stuart Eltham Baritone Vocals: Renato Bruson Bass Vocals: Robert Lloyd Chorus: Ambrosian Opera Chorus Conductor: Nicola Rescigno Director: John McCarthy Mezzo-soprano Vocals: Kathleen Kuhlmann Orchestra: Royal Philharmonic Orchestra Producer: Suvi Raj Grubb Soprano Vocals: Edita Gruberova Tenor Vocals: Alfredo Kraus Tenor Vocals: Bonaventura Bottone Tenor Vocals: Bruno Lazzaretti Composer: Gaetano Donizetti
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Chi trattiene il mio furore:
GLI ALTRI Oh terror! ENRICO Chi rattiene il mio furore, E la man che al brando corse? Della misera in favore Nel mio petto un grido sorse! È mio sangue, io l' ho tradita! Ella sta fra morte e vita! Ahi che spegnere non posso Un rimorso nel mio cor!
LUCIA Io sperai che a me la vita Tronca avesse il mio spavento ... Ma la morte non m'aita ... Vivo ancor per mio tormento! Da' miei lumi cadde il velò! Mi tradì la terra e il cielo! Vorrei pianger, ma non posso ... Ah mi manca il pianto ancor!
ARTURO, RAIMONDO e CORO Qual terribile momento! Più formar non so parole ... Densa nube di spavento Par che copra i rai del sole! Come rosa inaridita Ella sta fra morte e vita ... Chi per lei non è commossa Ha di tigre in petto il cor.
ENRICO, ARTURO, CAVALIERI T' allontana, sciagurato O il tuo sangue fia versato ...
EDGARDO Morirò, ma insiem col mio Atro sange scorrerà.
RAIMONDO Rispettate, o voi, di Dio La tremanda Maestà. In suo nome io vel commando, Deponete l'ira e il brando. Pace, pace ... egli abborrisce L' omicida, e scritto sta: Chi di ferro altrui ferisce, Pur di ferro perirà.
ENRICO Ravenswood in queste porte Chi ti guida?
EDGARDO La mia sorte; Il mio dritto ... sì! Lucia La sua fede a me giurò.
RAIMONDO Questo amor per sempre obblia; Ella è d' altri ...
EDGARDO D'altri! ... ah no!
RAIMONDO Mira.
EDGARDO Tremi ... ti confondi! Son tue cifre? - A me rispondi: Son tue cifre?
LUCIA Si ...
EDGARDO Riprendi Il tuo pegno, infido cor. Il mio dammi.
LUCIA Almen ...
EDGARDO Lo rendi Hai tradito il crelo, e amor. Maledetto sia l'instante Ohe di te mi rese amante ... Stirpe iniqua ... abbominata Io dovea da te fuggir! Ah di Dio la mano irata Ti disperda ...
ENRICO ARTURO CAVALIERI Inseno ardir ... Esci, fuggi il furor che mi / ne accende Solo un punto i suoi colpi sospende ... Ma fra poco piu atroce, piú fiero Sul tuo capo abborrito cadrà ... Sì; la macchia d'oltraggio si nero Col tuo sangue favata sarà.
EDGARDO Trucidatemi, e pronubo rito Sia la scempio d' un cor tradito ... Del mio sangue bagnata la soglia Dolce vista per l'empia sarà! Calpestando l' esangue mia spoglia All' altare più lieta ne cadrà!
LUCIA Dio lo salva ... in si fiero momento ... Di una misera ascolta l' accento ... È la prece d' immenso dolore Che più in terra speranza non ha ... E l' estrema domanda del core, Che sul labbro spirando mi sta!
RAIMONDO Infelice, t' invola ... t' affretta ... I tuoi giorni ... il suo stato rispetta. Vivi ... e forse il tuo duolo fia spento, Tutto è lieve all' eterna pietà Quante volte ad un solo tormento Mille gioje succeder non fa!
ATTO TERZO Camera rustica
English Libretto or Translation:
ENRICO (aside)
Who checks my fury and the hand which darted to my sword? I heard within me a plea for the unhappy girl! She is my kin! I have betrayed her! She hovers between death and life! Ah, I cannot quell the remorse in my soul!
LUCIA (aside) I hoped that terror would cut short my life, but death will not help me... I must live on in anguish! The veil fell from my eyes. I was betrayed by earth and Heaven! I would weep, but I cannot, even tears have forsaken me.
RAIMONDO (aside) What a terrible moment! I cannot find words to say! A dense cloud of terror seems to dim the sun's rays!
Like a withered rose, she hovers between death and life, whoever does not feel for her, has the heart of a tiger.
ENRICO She is my kin. I have betrayed her, etc.
EDGARDO Who curbs me at such a moment? etc.
ALISA, CHORUS Like a withered rose, etc.
ARTURO What a terrible moment, etc.
ENRICO Ah, she is my kin, etc.
LUCIA I would weep...but I cannot, etc.
RAIMONDO Whoever does not feel for her, etc.
EDGARDO Ah, I surrender, I am touched, etc.
ARTURO and ENRICO Begone, you wretch, (drawing their swords) or your blood shall be shed.
CHORUS Begone, you wretch...
EDGARDO (drawing his sword)
I shall die, but other blood shall flow with mine.
RAIMONDO (intervening commandingly) Respect in me the awful majesty of God. In His name I command you to lay down your anger and your swords. Peace, peace...He abhors a murderer, and it is written: He who harms his brother by the sword, shall perish by the sword. (They all put up their swords.) Peace, peace.
ENRICO (advancing towards Edgardo)
You madman! What brings you here?
EDGARDO My destiny and my right.
ENRICO Scoundrel!
EDGARDO Yes. Lucia swore to marry me.
RAIMONDO Ah, forget this ill-fated love - she is another's...
EDGARDO Another's? No...
RAIMONDO (showing him the contract) Look!
EDGARDO (reading, then fixing his gaze on Lucia) You are trembling...confused... Is this your hand? Answer me! (pointing to the signature) Is this your signature? Answer!
LUCIA (sobbing) Yes.
EDGARDO (throwing the ring towards her) Then take back your ring, false heart.
LUCIA Ah!
EDGARDO Give me mine.
LUCIA At least...
EDGARDO Return it.
LUCIA Edgardo! Edgardo! (In utmost confusion she returns the ring.)
EDGARDO You have betrayed Heaven and love. Accursed be the moment, when I first fell in love with you, evil, abominable brood, I should have fled from you, abominable, accursed, I should have fled from you.