NOTTINGHAM Sì, scellerata! Noi sai, che un nume vindice Hanno i traditi in cielo? Egli con man terribile Grange alle colpe il velo! … Spergiura, in me paventalo Quel Dio punitor. Sì!
SARA Ah! M'uccidi!
NOTTINGHAM Attendi, o perfida: Vive Roberto ancor. Io per l'amico in petto Tenero amor serbava: Come celeste oggetto Ah! io la consorte amava: Avrei per loro, impavido, Sfidato affanni, e morte … Chi mi tradisce? Ahi, misero! L'amico e la consorte! scosso Stolta! che giova il piangere? … Sangue, e non pianto io vo'.
SARA Tanto il destin fremente Dunque ha su noi possanza! Può dunque l'innocente Di reo vestir sembianza? O tu, cui dato è leggere In questo cor pudico, Tu, Dio clemente, accertalo Ch'empio non è l'amico, Che d'un pensier, d'un palpito Tradito io mai non l'ho. si ode lugubre marcia Non rimbomba un suon ferale? … Sccorre ai veroni. Scorgesi Essex passar di lontano, circondato dalle guardie. Ahi!
NOTTINGHAM con esultanza Lo traggono alla torre.
SARA Fero brivido mortale Per le vene mi trascorre! … Il patibolo s'appresta! … L'ora … ahi! l'ora è già vicina! … Dio, m'aita! …
NOTTINGHAM afferrandole un braccio Iniqua, arresta! Ove corri?
SARA Alla Regina
NOTTINGHAM Di salvarlo hai speme ancora? …
SARA cercando liberarsi Lascia …
NOTTINGHAM Oh rabbia! … Ed osi? …
SARA Ah, mi lascia! Ah! cercando liberarsi
NOTTINGHAM Olà! compaiono le guardie del palazzo ducale A costei la mia dimora Sia prigione.
English Libretto or Translation:
NOTTINGHAM Yes, nefarious! We know that a number vindice Have they betrayed in heaven? He with terrible man Grange the veil to blame! ... Wow, in me paventalo That God punisher. Yup!
SARA Ah! Kill me!
NOTTINGHAM Wait, or treacherous: Roberto still lives. I for the friend in the chest Tender love kept: As a celestial object Ah! my wife loved: I would have for them, fearless, Challenged cares, and death ... Who cheats on me? Ahi, miserable! The friend and consort! shaken Foolish! what is the crying? ... Blood, and I did not cry.
SARA Both the destiny quivering So it has our power over us! He can therefore be the innocent Of reo dress dress? O you, whose data is read In this modest heart, You, forgiving God, check it out What an example is not the friend, What a thought, of a heartbeat Betrayed I never have it. we hear a gloomy march Does not a sudden ring sound? ... Check out the veroni.Essex from Escher pass by far, surrounded by guards. Ouch!
NOTTINGHAM with exultation They draw it to the tower.
SARA Fero mortal shiver He spends me on the veins! ... The gallows is preparing! ... The hour ... ouch! the hour is already near! ... God, help me! ...
NOTTINGHAM grabbing her arm Iniqua, stop! Where are you running?
SARA To the Queen
NOTTINGHAM Did you still hope to save it? ...
SARA trying to get free Leave ...
NOTTINGHAM Oh anger! ... And you dare? ...
SARA Ah, leave me! Ah! trying to get free
NOTTINGHAM Hey there! the guards of the ducal palace appear To my house Both prison.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact