SCENA OTTAVA Appartamenti della Duchessa, nel palazzo Nottingham. In prospetto verone, che risponde sul giardino: da un canto tavola, su cui un doppiere acceso ed una ricca cesta. Sara sola.
Scena e Duetto
SARA Tutto è silenzio! … Nel mio cor soltanto Parla una voce, un grido Qua di severo accusator! Ma rea non sono: della pietade Io m'arrendo al consiglio Non dell'amor … L'orribile periglio Che Roberto minaccia Il mio scordar mi fe' … Chi giunge! È desso!
SCENA NONA Roberto, chiuso in lungo mantello, e detta.
ROBERTO Una volta, crudel, m'hai pur concesso Venirne a te! … Spergiura! Traditrice! Perfida! …E qual v'ha nome D'oltraggio, di rampogna Che tu non merti?
SARA Ascolta. Eri già lunge, … quando si chiuse La funerea pietra sul padre mio. «Rimasta orfana e sola: D'un appoggio hai d'uopo», La Regina mi disse, «A liete nozze ti serbo …»
ROBERTO E tu?
SARA M'opposi. Le chiesi, Ma indarno il vel … Fui tratta al talamo … Che dico? Al mio letto di morte!
ROBERTO Oh ciel!
SARA Felice, Quant'io io non son, Fato miglior ti renda … Alla Regina il core Volgi Roberto.
ROBERTO Ah! taci … Spento all'amor son io.
SARA La gemma Che in tua man risplende Era memoria e pegno D'un affetto real … ROBERTO Pegno d'affetto? Non sai! … Pur si distrugga il tuo sospetto! gettando l'anello sulla tavola Mille volte per te darei la vita.
SARA Roberto … Ultimo accenno Sara ti parla, ed osa Una grazia pregar.
ROBERTO Chiedimi il sangue …, Tutto lo spargerò per te, Mio bene!
SARA Viver devi, E fuggir da queste arene.
ROBERTO Il vero intesi? … Ah! parmi, Parmi sognar!
SARA Ah, se m'ami, Per sempre déi lasciarmi.
ROBERTO Per sempre!
SARA Sì!
ROBERTO Per sempre! …
SARA Sì!
ROBERTO Ah, non credea cangiato Tanto di Sara il cor! Son l'odio tuo! …
English Libretto or Translation:
SCENE EIGHT Duchess Apartments, in the Nottingham building. In front of the garden, which responds to the garden: from a table, on which a lit double and a rich basket. Sara alone.
Scene and Duet
SARA Everything is silence! ... In my heart only A voice speaks, a cry Here of a severe accusator! But rea are not: of the pietade I surrender to the council Not of love ... The horrible peril What Roberto threatens My forget me ... Who comes! It is!
NONA SCENE Roberto, closed in long cloak, and said.
ROBERTO Once, cruel, you gave me Come to you! ... Spergiura! Traitor! Wicked! ... And what's your name Outrageous, from cruelty What are you not wearing?
SARA Listen. You were already long, ... when you closed The funeral stone on my father. «Left orphaned and alone: Of a support you have of uopo ", The Queen told me, «A happy marriage to you ...»
ROBERTO And you?
SARA M'opposi. I asked her, But in vain the vel ... I was treated to the thalamus ... What do I say? At my death bed!
ROBERTO Oh heaven!
SARA Happy, How much I am not, Best fate makes you ... The core is to the Queen Volgi Roberto.
ROBERTO Ah! shut up ... Off I'm in love.
SARA The gem Which in your man shines It was a memory and a pledge Of a real affection ... ROBERTO Pledge of affection? Do not know! ... Even you destroy your suspicion! throwing the ring on the table A thousand times for you I would give my life.
SARA Roberto ... Last mention Sara talks to you, and dares A grace to pray.
ROBERTO Ask me for the blood ..., I will spread it all for you, My good!
SARA You must live, And flee from these arenas.
ROBERTO Really understood? ... Ah! it seems to me, I'm dreaming!
SARA Ah, if you love me, Forever let me leave.
ROBERTO Forever!
SARA Yup!
ROBERTO Forever! ...
SARA Yup!
ROBERTO Ah, I do not believe changed So much of Sarah's heart! I am your hatred! ...
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact