ROUCHER La misteriosa alfin solleva il velo. Vediam. prende la lettera, l'esamina e sorride ironicamente alla firma "Speranza" Calligrafia invero femminil! Carta elegante! fiuta la lettera Ma, ohimè, profumo alla rivoluzione! restituendo la lettera Questo gentil biglietto, a profumo di rosa provocatore, Chénier, io non m'inganno, lo giuro, esce da un salottino troppo noto all'amore; Chénier, te l'assicuro, il tuo destino ti ha dato il cuor d'una Meravigliosa! Riprendi il passaporto - e via la lettera!
CHÉNIER Non credo!
ROUCHER La femminil marea parigina in onde irrequiete or qui rovescia! Io le conosco tutte. Passeranno, ed io ti mostrerò la bella misteriosa!
Intanto presso il ponte si accalca gran folla nell'attesa dell'uscita dei Rappresentanti, i Cinquecento, e la bussola del patriottismo, Massimiliano Robespierre.
CHÉNIER Una meravigliosa la divina creatura dal mio pensier sognata?! Qui s'infrange la mia vita. Ah! mio bel sogno addio, addio bel sogno!
ROUCHER Una caricatura! Una moda! La tua divina soave poesia in fisciù alla Bastiglia! e con rimesse chiome! e il nero alla ciglia!
CHÉNIER Accetto il passaporto!
ROUCHER È provvido consiglio! offrendogli il passaporto Vedi? Dal ponte Péronnet s'agglomera la folla.
CHÉNIER La eterna cortigiana! Vi si schiera per curvare la fronte al nuovo iddio!
LA FOLLA Ecco laggiù Gérard! Viva Gérard!
English Libretto or Translation:
ROUCHER The mysterious alfin raises the veil. Let 's see. takes the letter, examines it and smiles ironically at the signature "Hope" Calligraphy indeed feminil! Elegant card! sniffs the letter But, oh, perfume to the revolution! returning the letter This kind of ticket, scent of provocative rose, Chénier, I'm not wrong, I swear comes out of a living room too well known to love; Chénier, I assure you, your destiny has given you the heart of a wonderful! Resume your passport - and away the letter!
CHÉNIER I do not believe!
ROUCHER The feminine tide of Paris in restless waves or here reversed! I know them all. They will pass, and I will show you the mysterious beauty!
Meanwhile, at the bridge crowds are crowded waiting for the exit of the Representatives, the Cinquecento, and the compass of patriotism, Massimiliano Robespierre.
CHÉNIER A wonderful one the divine creature from my thoughts dreamed ?! My life breaks here. Ah! my good dream goodbye, good-bye beautiful dream!
ROUCHER A caricature! A fashion! Your divine sweet poetry in Fisiù at the Bastille! and with remnants of hair! and black to the eyelashes!
CHÉNIER I accept the passport!
ROUCHER It is advised! offering him the passport You see? From the Péronnet bridge the crowd agrees.
CHÉNIER The eternal courtesan! He takes sides to bend his forehead to the new god!
THE CROWD Here is Gérard! Viva Gérard!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact