New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Per l'ex inferno

Opera details:

Opera title:

Andrea Chenier

Composer:

Umberto Giordano

Language:

Italian

Synopsis:

Andrea Chenier Synopsis

Libretto:

Andrea Chenier Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Mathieu / Bersi / The Incredible

Voice(s):

Bass or Baritone / Mezzo-Soprano / Tenor

Act:

2.01

Previous scene: Sua Grandezza la Miseria
Next scene: Temer perché temer dovro

10. Andrea Chénier: Act II, "Roucher! Chenier!"

Singer(s): Gino Bechi Maria Caniglia Beniamino Gigli

10. Andrea Chénier: Act II, "Roucher! Chenier!"
Beniamino Gigli, Gino Bechi, Maria Caniglia, Chorus of La Scala, Milan, Orchestra of La Scala, Milan
Giordano: Andrea Chénier, Vol. 1 [1941]

Buylinks


Tracklist

1. Andrea Chénier: Act I, "Questo Azzurro Sofa"

2. Andrea Chénier: Act I, "Il Giorno Intorno Gia S'Insera Lentamente!"

3. Andrea Chénier: Act I, "Soffoco, Moro Tutta Chiusa"

4. Andrea Chénier: Act I, "Passiamo La Sera Allegramente!"

5. Andrea Chénier: Act I, "Al Mio Dire Perdona"

6. Andrea Chénier: Act I, "Colpito Qui M'Avete"

7. Andrea Chénier: Act I, "Perdonatemi!...Creatura Strana Assai!"

8. Andrea Chénier: Act II, "Per L'Ex Inferno!"

9. Andrea Chénier: Act II, "Temer, Perche!"

10. Andrea Chénier: Act II, "Roucher! Chenier!"

11. Andrea Chénier: Act II, "Calligrafia Invero Femminil!"

12. Andrea Chénier: Act II, "Ecco Laggiu Gerard!"

13. Andrea Chénier: Act II, "Non Mi Saluti!"

14. Andrea Chénier: Act II, "Ecco L'Altare"

15. Andrea Chénier: Act II, "Maddalena di Coigny! Gerard!"

Watch videos with other singers performing Per l'ex inferno:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ATTO SECONDO

Giugno, 1794. Parigi.
A destra un altare dedicato a Marat. A sinistra la terrazza dei Feuillants e il caffè Hottot. Nel fondo l'ex Cours-la-Reine difeso dalla Senna, che gli scorre parallela da parapetto, platani; lanterne. Di scorcio, il ponte Péronnet che attraversa la Senna e conduce al palazzo dei Cinquecento.


Presso all'altare stanno il sanculotto Mathieu, detto "Populus", e suo amico Orazio Coclite.
Fanno parte della folla animata parecchi 'meravigliose' e 'incredibili' fra cui si trova Bersi, vestita da 'meravigliosa' anch'essa.
Andrea Chénier siede tutto solo in un tavolino in disparte.


MATHIEU
spolverando il busto di Marat
Per l'ex inferno! ecco ancor
della polvere sulla testa di Marat!

Dal ponte Péronnet e dagli sbocchi dell'ex Cours-la-Reine, pei giardini delle Tuileries si rovesciano dei ragazzi rivenditori di giornali, urlando e agitando in alto colle mani i giornali che vendono.
Mathieu compera un giornale e siede comodamente col suo indivisibile Orazio Coclite sui gradini del Reposoir Marat per leggerlo.


MATHIEU
M'ha appioppato un giornale
di cinque mesi fa!
ride

Bersi si accorge di essere spiata da un Incredibile e gli si rivolge guardandolo fisso negli occhi.

BERSI
È ver che Robespierre allevi spie?

L'Incredibile a sua volta fissa audacemente Bersi:

L'INCREDIBILE
Vuoi dire cittadina,
Osservatori dello spirito pubblico.

BERSI
Come tu vuoi.

L'INCREDIBILE
Non so, nè lo posso sapere.
fissa ancora Bersi che arrossisce
Hai tu a temere?

English Libretto or Translation:

SECOND ACT

June, 1794. Paris.
On the right an altar dedicated to Marat. On the left the Feuillants terrace and the Hottot coffee. In the background the former Cours-la-Reine defended by the Seine, which runs parallel to it from the parapet, plane trees; lanterns. At a glimpse, the Péronnet bridge that crosses the Seine and leads to the sixteenth century palace.

At the altar stand the surname Mathieu, called "Populus", and his friend Orazio Coclite.
They are part of the animated crowd several 'wonderful' and 'incredible' among which is Bersi, dressed as 'wonderful' too.
Andrea Chénier sits alone in a side table.

MATHIEU
dusting the bust of Marat
For the former hell! here again
of dust on Marat's head!

From the Péronnet bridge and from the outlets of the former Cours-la-Reine, from the gardens of the Tuileries, some newspaper vendors are turned upside down, shouting and waving the newspapers they sell.
Mathieu buys a newspaper and sits comfortably with his indivisible Orazio Coclite on the steps of the Reposoir Marat to read it.

MATHIEU
He gave me a newspaper
five months ago!
laughs

Bersi realizes that he is spied on by an Incredible and turns to him, looking him straight in the eye.

BERSI
Is it true that Robespierre relieves spies?

The Incredible in turn boldly fixes Bersi:

THE AMAZING
You mean citizen,
Observers of the public spirit.

BERSI
As you want.

THE AMAZING
I do not know, nor can I know.
fixes again Bersi blushing
Do you have to fear?

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page