16 - Il palco n. 5 (Gounod, Faust, “Ah! Je ris de me voir si belle en ce miroir!â€) VIDEO Singer:
Irina Lungu Se andate a visitare Palais Garnier, la vecchia sede dell’Opéra di Parigi, troverete il “Loge du Fantôme de l’Opéraâ€. È il n. 5, il palco del Fantasma dell’Opera. A tanto è arrivato il successo del romanzo di Gaston Leroux, uscito nel 1910. Migliaia di copie vendute, otto film, moltissimi adattamenti teatrali, un musical memorabile. L’incredibile storia d’amore tra Erik, costretto a nascondere le sue orrende fattezze sotto una maschera, e Christine, giovane soprano, graziosa e inesperta. C’è anche un’opera che percorre incessantemente quelle pagine, il Faust di Gounod, un titolo francese di grande successo. Sentiamoci uno dei brani più famosi del Faust, la cosiddetta aria dei gioielli. Canta il soprano russo Irina Lungu nell’allestimento di Stefano Poda per il Teatro Regio di Torino del 2015. Dirige Gianandrea Noseda. Viva l'opera, viva il Teatro, viva il Baretti. E se il video ti è piaciuto, fai un’offerta al Baretti con Satispay. Ci trovi come CineTeatro Baretti. Grazie! #ilbarettiinpillole #boh #barettioperahouse #cineteatrobaretti #teatrobaretti #cinemabaretti #pillolediboh
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
MARGUERITE
Ah! je ris de me voir
si belle en ce miroir,
Ah! je ris de me voir
si belle en ce miroir,
Est-ce toi, Marguerite, est-ce toi?
Réponds-moi, réponds-moi,
Réponds, réponds, réponds vite!
Non! Non! ce nest plus toi!
Non...non, ce nest plus ton visage;
C’est la fille d’un roi;
Ce n’est plus toi,
C’est la fille d’un roi
Qu’on salut au passage!
Ah, s’il était ici!
S’il me voyait ainsi!
Comme une demoiselle
Il me trouverait belle, Ah!
Achevons la métamorphose,
Il me tarde encor d’essayer
Le bracelet it le collier!
Dieu! cest comme une main,
Qui sur mon bras se pose! ah! ah!
Ah! je ris
de me voir si belle dans ce miroir! etc.
English Libretto or Translation:
MARGUERITE
Ah, I laugh to see myself
so beautiful in this mirror,
Ah, I laugh to see myself
so beautiful in this mirror,
Is it you, Marguerite, it is you?
Answer me, answer me,
Respond, respond, respond quickly!
No, no! it is no longer you!
No...no, it is no longer your face;
It is the daughter of a king,
It is no longer you, etc.
It is the daughter of a king,
Whom one bows to as she passes!
Ah, if only he were here!
If he would see me like this
Like a lady
He would find me so beautiful, Ah!
Let us complete the metamorphosis,
I am late yet in trying on
The bracelet and the necklace!
God! it is like a hand
Which is placed on my arm! Ah, ah!
Ah, I laugh
to see myself so beautiful in this mirror! etc
Translation by: Marc Verzatt