New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Dans les bruyères

Opera details:

Opera title:

Faust

Composer:

Charles Gounod

Language:

French

Synopsis:

Faust Synopsis

Libretto:

Faust Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative,choir

Role(s):

Doctor Faust / Méphistophélès / Ghosts

Voice(s):

Tenor / Bass-Baritone

Act:

5.01

Previous scene: Ecoute moi bien Margherite
Next scene: Ballet

Faust, CG 4, Act 5 Scene 1: No. 27, La Nuit de Walpurgis, (a) "Dans les bruyères" (Choeur,...

Singer(s): Nicolai Ghiaurov Plácido Domingo

Provided to YouTube by Warner Music Group

Faust, CG 4, Act 5 Scene 1: No. 27, La Nuit de Walpurgis, (a) "Dans les bruyères" (Choeur, Faust, Méphistophélès) · Placido Domingo/Nicolai Ghiaurov/Choeurs de l'Opéra National de Paris/Orchestre de l'Opéra National de Paris/Georges Prêtre

Gounod: Faust

℗ 1979 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 1986 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Chorus: Choeurs de l'Opéra National de Paris
Producer: Christopher Bishop
Conductor: Georges Prêtre
Director: Jean Laforge
Bass Vocals: Nicolai Ghiaurov
Orchestra: Orchestre de l'Opéra national de Paris
Balance Engineer: Paul Vavasseur
Tenor Vocals: Plácido Domingo
Balance Engineer: Robert J. Gooch
Composer: Charles Gounod

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Dans les bruyères:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

CHŒUR DES FEUX FOLLETS
Dans les bruyères,
Dans les roseaux,
Parmi les pierres,
Et sur les eaux,
De place en place,
Perçant la nuit,
S'allume et passe
Un feu qui luit!
Alerte! alerte!
De loin, de près,
Dans l'herbe verte,
Sous les cyprès,
Mouvantes flammes,
Rayons glacés,
Ce sont les âmes
Des trépassés!

Méphistophélès et Faust paraissent sur une cime élevée.

FAUST
Arrête!

MÉPHISTOPHÉLÈS
N'as-tu pas promis
De m'accompagner sans rien dire?

FAUST
Où sommes-nous?

MÉPHISTOPHÉLÈS
Dans mon empire!
Ici, docteur, tout m'est soumis.
Voici la nuit de Walpurgis!

CHŒUR
Voici la nuit de Walpurgis! Hou, hou!

FAUST
Mon sang se glace!
Il veut fuir.

MÉPHISTOPHÉLÈS
le retenant.
Attends! Je n'ai qu'un signe à faire
Pour qu'ici tout change et s'éclaire! ...

MÉPHISTOPHÉLÈS
à Faust
Jusqu'aux premiers feux du matin,
A l'abri des regards profanes,
Je t'offre une place au festin
Des reines et des courtisanes! ...

CHŒUR
Que les coupes s'emplissent!
Au nom des anciens dieux,
Que les airs retentissent
De nos accords joyeux!

English Libretto or Translation:

WILL-O'-THE-WISPS
Through the heather,
In the rushes,
Among the stones
And over the water,
From spot to spot,
Piercing the darkness,
A shining fire
Lights up and flees.
Take care! Take care!
From afar, from near,
In the green grass,
Beneath the cypresses,
Like mobile flames,
Or frozen beams,
Here come the souls
Of the departed!

Mephistopheles and Faust appear.

FAUST
Stop!

MEPHISTOPHELES
Did you not promise
To accompany me in silence?

FAUST
Where are we?

MEPHISTOPHELES
In my empire!
Here, doctor, everything obeys my commands.
This is Walpurgis Night!

VOICES
This is WaIpurgis Night! Hoo, hoo!

FAUST
My blood freezes!
He tries to run away

MEPHISTOPHELES
holding him back
Wait! I have but one sign to make
And everything here will be transformed and lightened.

The mountain opens to reveal a vast palace of glittering gold in the middle of which stands a richly laid table; around it sit the queens and courtesans of antiquity

Until the first gleams of morning,
Sheltered from worldly eyes,
I offer you a place at the feast
Of queens and courtesans.

CHORUS
Let the cups be filled
In the names of ancient gods!
Let the air ring
With peals of merry laughter!

MEPHISTOPHELES
Most beautiful ladies of antiquity,
Soft?eyed Cleopatra, fair?browed Laïs,
Let us come
And sit with you for a while.
He gives Faust a glass.
Come now, come!
To cure the fever
Of your wounded heart,
Take this cup and may your lips
Find inside it oblivion of the past!

CHORUS
Let the cups be filled
In the names of ancient gods, etc.