Opera title: | Faust |
Composer: | Charles Gounod |
Language: | French |
Synopsis: | Faust Synopsis |
Libretto: | Faust Libretto |
Translation(s): | English Deutsch |
Type: | aria |
Role(s): | Marguerite |
Voice(s): | Soprano |
Act: | 3.06a |
Previous scene: | Je voudrais bien savoir |
Next scene: | Ah! je ris de me voir si belle (Jewel Song) |
ì œ56회 나래코리아 Concert
행복(Seligkeit) Mom & Daughter
소프ë¼ë…¸ ì†¡ì• ëž€ & 박수현
특별 출연 : 테너 루디박
피아노 : 박현주
ì§„ í–‰ : ì˜¤ì„ ì§„ 아나운서
주 최 : 나래코리아(대표 ê¹€ìƒê¸°)
후 ì› : 변호사 박민수 ë²•ë¥ ì‚¬ë¬´ì†Œ
ì„œì •ìš° 삼ìµí”¼ì•„ë…¸, 온골진 ì‹í˜œ, í•„ ì»´í¼ë‹ˆ
2022ë…„ 6ì›” 15ì¼(수) 오후 7 : 30
ì „ì£¼ 치명ìžì„±ì§€ í‰í™”ì˜ ì „ë‹¹
Program
Seligkeit(F. P .Schubert 곡) - Sop. ì†¡ì• ëž€ Pf. 박현주
ë…ì¼ê°€ê³¡ ‘행복’
Mein Herr Marquis from Opera 'Die Fledermaus'(J. Strauss 곡) - Sop. ì†¡ì• ëž€ Pf. 박현주
ì˜¤íŽ˜ë¼ 'ë°•ì¥' 중 â€˜ì¹œì• í•˜ëŠ” 후작님’
Quando men vo from Opera 'La Boheme'(G. Puccini 곡) - Sop. 박수현 Pf. 박현주
ì˜¤íŽ˜ë¼ 'ë¼ë³´ì— ' 중 ‘내가 거리를 걸으면’
O Dieu! que de bijoux from Opera 'Faust'(C. Gounod 곡) - Sop. 박수현 Pf. 박현주
ì˜¤íŽ˜ë¼ '파우스트' 중 ‘보ì„ì˜ ë…¸ëž˜â€™
Sull'aria from Opera 'Le nozze di Figaro'(W. A. Mozart 곡) - Sop. ì†¡ì• ëž€ & Sop. 박수현 Pf. 박현주
ì˜¤íŽ˜ë¼ 'í”¼ê°€ë¡œì˜ ê²°í˜¼' 중 ‘ ì‚°ë“¤ë°”ëžŒì€ ë¶ˆì–´ì˜¤ê³ â€™
Nessun Dorma from Opera 'Turandot'(G. Puccini 곡) - Ten. 루디박 Pf. 박현주
ì˜¤íŽ˜ë¼ '투란ë„트' 중 ‘공주는 ìž ëª» ì´ë£¨ê³ ’
Intermission
Quel guardo il cavaliere from Opera 'Don pasquale'(G. Donizetti 곡) - Sop. 박수현 Pf. 박현주
ì˜¤íŽ˜ë¼ 'ëˆ íŒŒìŠ¤ì½¸ë ˆ' 중 ‘그 ëˆˆë¹›ì´ ê¸°ì‚¬ë¥¼ 사로잡았지’
마 중(허 림 시. 윤학준 곡) - Ten. 루디박 Pf. 박현주
Vissi d’arte, vissi d’amore from Opera 'Tosca'(G. Puccini 곡) - Sop. 박수현 Pf. 박현주
ì˜¤íŽ˜ë¼ 'í† ìŠ¤ì¹´' 중 â€˜ë…¸ëž˜ì— ì‚´ê³ ì‚¬ëž‘ì— ì‚´ê³ â€™
Core ‘Ngrato(S. Cardillo 곡) - Ten. 루디박 Pf. 박현주
ë¬´ì •í•œ 마ìŒ
그리운 금강산(한ìƒì–µ 시. 최ì˜ì„ 곡) - Sop. 박수현 Pf. 박현주
Les oiseaux dans la charmille from Opera 'Les contes d' Hoffmann'(J. Offenbach 곡) - Sop. ì†¡ì• ëž€ Pf. 박현주
ì˜¤íŽ˜ë¼ 'í˜¸í”„ë§Œì˜ ì´ì•¼ê¸°' 중 ‘숲 ì†ì˜ 새들(ì¸í˜•ì˜ ë…¸ëž˜)’
Non ti scordar di me(E. D. Curtis 곡) - Sop. ì†¡ì• ëž€ & Sop. 박수현, Ten. 루디박 Pf. 박현주
ë‚ ìžŠì§€ ë§ì•„ìš”
O Sole Mio(E. D. Capua 곡) - Sop. ì†¡ì• ëž€ & Sop. 박수현, Ten. 루디박, Pf. 박현주
오! ë‚˜ì˜ íƒœì–‘
시편23편(최ë•ì‹ ê³¡)- Sop. ì†¡ì• ëž€ & Sop. 박수현 Pf. 박현주
사진, ë…¹ìŒ, ì˜ìƒ ì´¬ì˜ & 편집 : ê¹€ë¬¸ê¸°ì˜ í¬í† 랜드
HP 010-5273-2309
ìœ íˆ¬ë¸Œ ì±„ë„ : ê¹€ë¬¸ê¸°ì˜ í¬í† 랜드
MARGUERITE
Elle ouvre la cassette et laisse tomber le bouquet.
O Dieu! que de bijoux! ... est-ce un rève charmant
Qui m'éblouit, ou si je veille? ...
Mes yeux n'ont jamais vu de richesse pareille! ...
Elle place la cassette sur une chaise et s'agenouille pour se parer.
Si j'osais seulement
Me parer un moment
De ces pendants d'oreille! ...
Elle tire des boucles d'oreille de la cassette
Ah! voici justement,
Au fond de la cassette,
Un miroir! ... comment
N'être pas coquette?
N° 14 - Air des bijoux
Elle se pare des boucles d'oreilles, se lève et se regarde dans le miroir.
Ah! je ris de me voir,
Si belle en ce miroir!
Est-ce toi, Marguerite?
Réponds-moi, réponds vite! -
Non! non! - ce n'est plus toi!
Non! non! - ce n'est plus ton visage!
C'est la fille d'un roi,
Qu'on salue au passage! -
Ah, s'il était ici! ...
S'il me voyait ainsi!
Comme une demoiselle,
Il me trouverait belle.
Elle se pare du collier.
Achevons la métamorphose!
Il me tarde encor d'essayer
Le bracelet et le collier!
Elle se pare du bracelet et se lève.
Dieu! c'est comme une main qui sur mon bras se pose!
Ah! je ris de me voir
Si belle en ce miroir!
Est-ce toi, Marguerite?
Reponds-moi, reponds vite! -
Ah, s'il était ici! ...
S'il me voyait ainsi!
Comme une demoiselle,
Il me trouverait belle.
Marguerite, ce n'est plus toi,
Ce n'est plus ton visage,
Non! c'est la fille d'un roi,
Qu'on salue au passage.
MARGUERITE
She opens the casket.
O goodness! What a lot of jewels!
Is this some bewitching dream
Which dazzles me,
Or am I really awake?
She places the open casket on a chair and kneels in front of it.
If only I dared
Adorn myself, for a moment,
With these car?rings!
Ah! there is a mirror
At the bottom of the casket!
How could one help admiring oneself?
When he felt Death approaching,
Lying on his cold bed,
In order to raise it to his lips
His hand made a supreme effort!”
She puts on the ear-rings and looks at herself in the mirror.
Ah! I laugh to see how lovely
I look in this mirror!
Is it really you, Marguerite?
Answer me, answer me quickly!
No, no, it is you no longer,
It is no longer your face!
This is the daughter of a king,
To whom everyone bows as she goes past.
Ah, if only he were here,
if only he could see me thus!
He would find me as handsome
As any young lady!
Let's complete the transformation!
I am longing to try on as well
The bracelet and the necklace!
She puts them on, first the necklace, then the bracelet.
Gracious! It feels like a hand
Clasping my wrist.
Ah! I laugh to see, etc.
Sheetmusic for aria | ![]() |
Sheetmusic for opera | ![]() |
MP3's for this aria | on Amazon.com |
DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |