Ah! jour de deuil et d'horreur

Opera details:

Opera title:

Romeo et Juliette

Composer:

Charles Gounod

Language:

French

Synopsis:

Romeo et Juliette Synopsis

Libretto:

Romeo et Juliette Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Septet details:

Type:

septet,finale

Role(s):

The Duke / Roméo / Count Capulet / Stéphano / Benvolio / Paris / Grégorio

Voice(s):

Bass / Tenor / Bass / Soprano / Tenor / Baritone / Baritone

Act:

3.08b

Previous scene: Que le diable soit de vos deux maisons
Next scene: Va je t'ai pardonn?

Roméo et Juliette, CG 9, Act 3 Tableau 2 Scene 4: "Ah! Jour de deuil et d'horreur et d'alarmes"...

Singer(s): Roberto Alagna Alain Fondary Marie-Ange Todorovitch

Provided to YouTube by Warner Music Group

Roméo et Juliette, CG 9, Act 3 Tableau 2 Scene 4: "Ah! Jour de deuil et d'horreur et d'alarmes" (Roméo, Le Duc, Capulet, Stéphano, Benvolio, Chorus) · Roberto Alagna/Alain Vernhes/Alain Fondary/Marie-Ange Todorovitch/Guy Flechter/Choeur du Capitole de Toulouse/Orchestre du Capitole de Toulouse/Michel Plasson

Gounod: Roméo et Juliette

℗ 1998 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Balance Engineer: Jonathan Allen
Balance Engineer: Simon Rhodes
Baritone Vocals: Alain Fondary
Baritone Vocals: Alain Vernhes
Chorus: Choeurs du Capitole de Toulouse
Conductor: Michel Plasson
Director: Pierre Lodice
Executive Producer: Alain Lanceron
Mezzo-soprano Vocals: Marie-Ange Todorovitch
Orchestra: Orchestre National du Capitole de Toulouse
Producer: David Groves
Tenor Vocals: Guy Flechter
Tenor Vocals: Roberto Alagna
Composer: Charles Gounod

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Ah! jour de deuil et d'horreur:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ROMÉO, STÉPHANO, BENVOLIO, PRIS, GRÉGORIO, CHŒUR
Ô jour de deuil! ô jour de larmes!
Un aveugle courroux!
Ensanglante nos armes!
Et le malheur plane sur nous!

On entend de fanfares.

CHŒUR
Le Duc!

Le Duc entre en scène suivi de son cortège de gentilshommes et de pages portant des torches. Capulet se tourne vers le Duc.

CAPULET
Justice!

TOUS LES CAPULETS
Justice!

CAPULET
montrant le corps de Tybalt
C'est Tybalt, mon neveu, tué par Roméo!

ROMÉO
Il avait le premier, frappé Mercutio!
J'ai vengé mon ami, que mon sort s'accomplisse!

TOUS
Justice!

LE DUC
Eh quoi? toujours du sang! de vos cœurs inhumains
Rien ne pourra calmer les fureurs criminelles!
Rien ne fera tomber les armes de vos mains,
Et je serai moi-même atteint par vos querelles!
à Roméo
Selon nos lois, ton crime a mérité la mort.
Mais tu n'est pas l'agresseur
Je t'exile!

ROMÉO
Ciel!

LE DUC
aux autres
Et vous, dont la heine en prétextes fertile
Entretient la discorde et l'effroi dans la ville,
Prêtez tous devant moi le serment solennel
D'obéissance aux lois et du prince et du ciel!

ROMÉO
Ah! jour de deuil et d'honneur et d'alarmes,
Mon cœur se brise éperdu de douleur!
Injuste arrêt qui trop tard nous désarmes,
Tu mets le comble à ce jour de malheur!
Je vois périr dans le sang et les larmes
Tous les espoirs et tous les vœux de mon cœur!

LE DUC
Ah! jour de deuil et d'honneur et d'alarmes,
Je vois couler et mon sang et le leur!
Trop juste arrêt où s'émoussent leurs armes,
Tu viens trop tard en ce jour de malheur!
En la noyant dans le sang et les larmes
C'est la cité que l'on frappe en mon cœur!

CAPULET
Ah! jour de deuil et d'honneur et d'alarmes,
Injuste arrêt qui trop tard nous désarmes, etc

STÉPHANO, BENVOLIO, CHŒUR
Ah! jour de deuil et d'honneur et d'alarmes,
Mon cœur se brise éperdu de douleur, etc

LE DUC
Tu quitteras le ville dès ce soir.

ROMÉO
Ô desespoir! l'exil! l'exil!
Non! je mourrai
Mais je veux la revoir!

CAPULET ET CHŒUR

La paix? non! non! non! non! jamais!

English Libretto or Translation:

ROMEO, STEPHANO, BENVOLIO, PRIS, GRÉGORIO, CHORUS
O day of mourning! O day of tears!
A blind wrath!
Bloody our arms!
And misfortune hovers over us!

There are fanfares.

CHOIR
The Duke!

The Duke enters the scene followed by his procession of gentlemen and pages carrying torches. Capulet turns to the Duke.

CAPULET
Justice!

ALL CAPULTS
Justice!

CAPULET
showing Tybalt's body
Tybalt, my nephew, killed by Romeo!

ROMEO
He had the first, hit Mercutio!
I have avenged my friend, my fate is fulfilled!

ALL
Justice!

THE DUKE
What? always blood! of your inhuman hearts
Nothing can calm the criminal fury!
Nothing will bring down the arms of your hands,
And I will be affected by your quarrels!
at Romeo
According to our laws, your crime deserved death.
But you are not the aggressor
I exile you!

ROMEO
Sky!

THE DUKE
to others
And you, whose heine in fertile pretexts
Maintains discord and fear in the city,
Lend all before me the solemn oath
Obedience to the laws and the prince and heaven!

ROMEO
Ah! day of mourning and honor and alarms,
My heart is breaking with pain!
Unjust stop that too late disarms us,
You put the height to this day of misfortune!
I see perish in blood and tears
All the hopes and all the wishes of my heart!

THE DUKE
Ah! day of mourning and honor and alarms,
I see flow and my blood and theirs!
Too just stop where their weapons dull,
You come too late in this day of misfortune!
By drowning her in blood and tears
It is the city that is struck in my heart!

CAPULET
Ah! day of mourning and honor and alarms,
Unjust stop which too late we disarm, etc.

STÉPHANO, BENVOLIO, CHORUS
Ah! day of mourning and honor and alarms,
My heart is breaking with pain, etc.

THE DUKE
You will leave the city tonight.

ROMEO
O despair! Exile! Exile!
No! I will die
But I want to see her again!

CAPULET AND CHORUS

The peace? no! no! no! no! never!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact