New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Salut tombeau sombre et silencieux

Opera details:

Opera title:

Romeo et Juliette

Composer:

Charles Gounod

Language:

French

Synopsis:

Romeo et Juliette Synopsis

Libretto:

Romeo et Juliette Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Roméo / Juliette

Voice(s):

Tenor / Soprano

Act:

5.04a

Previous scene: Sommeil de Juliette
Next scene: O ma femme o ma bien-aimée

Romeo & Juliette : "Salut! Tombeau sombre et silencieux!" (ROH 1994)

Singer(s): Leontina Vaduva Roberto Alagna

Music by Charles Gounod
Conducted by Sir Charles Mackerras, from the Royal Opera House, 1994
Famous production with Roberto Alagna : Romeo, Leontina Vaduva : Juliette...

Enjoy again Roberto's performance in what might be his best characterization ever : the best of Romeos to me (and a lot others) with a wonderful diction (I'm French, you can believe me !)

Watch videos with other singers performing Salut tombeau sombre et silencieux:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

N° 21 - Scène et Duo

Au bout d'un moment, on entend le bruit d'un lever ébranlant la porte. La porte cède avec bruit. Roméo paraît.

ROMÉO
C'est là!
avec un sentiment de terreur
Salut! tombeau sombre et silencieux!
Un tombeau! non! non! ô demeure plus belle
Que le séjour même des cieux!
Salut! palais splendide et radieux!
apercevant Juliette, et s'elançant vers le tombeau
Ah! la voilà! c'est elle!
Viens, funèbre clarté! viens l'offrir à mes yeux.
prenant la lampe funéraire
O ma femme! O ma bien-aimée!
La mort en aspirant ton haleine ambaumée
N'a pas altéré ta beauté!
Non! non! cette beauté que j'adore
Sur ton front calme et pur semble régner encore
Et sourire à l'éternité!
Il repose la lampe sur le tombeau.
Pourquoi me la rends-tu si belle,
O mort livide?
Est-ce pour me jeter plus vite dans ces bras?
Va! c'est le seul bonheur
Dont mon cœur soit avide!
Et ta proie aujourd'hui ne t'échappera pas.
regardant autour de lui
Ah! je ne contemple sans crainte,
Tombe où je vais enfin près d'elle reposer!
se penchant vers Juliette
O mes bras, donnez-lui votre dernière étreinte!
Mes lèvres, donnez-lui votre dernier baiser!
Il embrasse Juliette, puis, tirant de son sein un petit flacon en métal et se tournant vers Juliette
A toi, ma Juliette!
Il vide le flacon d'un trait et le jette.

JULIETTE
s'éveillant peu à peu
Où suis-je?

ROMÉO
tournant les yeux vers Juliette
O vertige!
Est-ce un rêve?
Sa bouche a murmuré!
saisissant la main de Juliette
Mes doigts en frémissant
Ont senti dans les siens la chaleur de son sang!
Juliette regarde Roméo d'un air égaré.
Elle me regarde et se lève!

JULIETTE
soupirant
Roméo!

ROMÉO
Seigneur Dieu tout-puissant!
Elle vit! Elle vit! Juliette est vivante!

JULIETTE
reprenant peu à peu ses sens
Dieu! Quelle est cette voix, dont la douceur m'enchante?

ROMÉO
C'est moi! c'est ton époux
Qui tremblant de bonheur embrasse tes genoux!
Qui ramène à ton cœur la lumière enivrante
De l'amour et des cieux!

JULIETTE
se jetant dans les bras de Roméo
Ah! c'est toi!

ROMÉO
Viens! viens, fuyons tous deux!

JULIETTE
O bonheur!

LES DEUX
Viens! fuyons au bout du monde!
Viens, soyons heureux,
Fuyons tous deux
Viens!
Dieu de bonté! Dieu de clémence!
Sois béni par deux cœurs heureux!

ROMÉO
chancelant
Ah! les parents ont tous des entrailles de pierre!

JULIETTE
Que dis-tu, Roméo?

ROMÉO
Ni larmes, ni prière,
Rien, rien ne peut les attendrir!
À la porte des cieux!
Juliette, à la porte des cieux! et mourir!

JULIETTE
Mourir! Ah! la fièvre t'égare!
De toi quel délire s'empare?
Mon bien-aimé, rappelle ta raison!

ROMÉO
Hélas!
Je te croyais morte et j'ai bu ce poison!

JULIETTE
Ce poison! Juste ciel!

ROMÉO
serrant Juliette dans ses bras
Console-toi, pauvre âme,
Le rêve était trop beau!
L'amour, céleste flamme,
Survit même au tombeau!
Il soulève la pierre
Et, des anges béni,
Comme un flot de lumière
Se perd dans l'infini.

JULIETTE
égarée
O douleur! ô torture!

ROMÉO
d'une voix plus faible
Écoute, ô Juliette!
L'alouette déjà nous annonce le jour!
Non! non, ce n'est pas le jour, ce n'est pas l'alouette!
C'est le doux rossignol, confident de l'amour?
Il glisse des bras de Juliette et tombe sur les degrés du tombeau.

JULIETTE
ramassant le flacon
Ah! cruel époux! de ce poison funeste
Tu ne m'as pas laissé ma part.
Elle rejette le flacon et portant la main à son cœur, elle y rencontre le poignard qu'elle avait caché sous ses vêtements, et l'en tire d'un jeste rapide.
Ah! fortuné poignard,
Ton secours me reste!
Elle se frappe.

ROMÉO
se relevant à demi
Dieu! qu'as-tu fait?

JULIETTE
dans les bras de Roméo
Va! ce moment est doux!
Elle laisse tomber sur le poignard.
O joie infinie et suprême
De mourir avec toi! Viens! un baiser! je t'aime!

LES DEUX
se relevant tous deux à demi dans un dernier effort
Seigneur, Seigneur, pardonnez-nous!
Ils meurent.

English Libretto or Translation:

N ° 21 - Scene and Duo

After a while, you hear the sound of a lever shaking the door. The door gives way noisily. Romeo appears.

ROMEO
It's here!
with a sense of terror
Hi! dark and silent tomb!
A tomb! no! no! O more beautiful
May the very stay of heaven!
Hi! splendid and radiant palace!
Seeing Juliet, and going to the tomb
Ah! here it is! it's her!
Come, funereal clarity! come and offer it to my eyes.
taking the funerary lamp
O my wife! O my beloved!
Death by sucking your Ambushed Breath
Did not alter your beauty!
No! no! this beauty that I love
On your calm and pure brow seems to reign still
And smile to eternity!
He rested the lamp on the tomb.
Why do you make it so beautiful,
O livid death?
Is it to throw me faster in those arms?
Go! it's the only happiness
Whose heart is greedy!
And your prey today will not escape you.
looking around him
Ah! I do not contemplate without fear,
Tomb where I finally go near her to rest!
leaning towards Juliet
O my arms, give him your last embrace!
My lips, give him your last kiss!
He kisses Juliet, then pulling a little metal bottle from her bosom and turning to Juliet
To you, my Juliet!
He empties the flask in one stroke and throws it away.

JULIETTE
waking up little by little
Where am I?

ROMEO
turning to Juliet
O vertigo!
Is it a dream?
His mouth whispered!
grabbing Juliet's hand
My fingers shuddering
Have felt in his family the warmth of his blood!
Juliet looks at Romeo with a misplaced air.
She looks at me and gets up!

JULIETTE
suitor
Romeo!

ROMEO
Lord Almighty God!
She lives! She lives! Juliet is alive!

JULIETTE
gradually resuming its meaning
God! What is this voice, whose sweetness enchants me?

ROMEO
It's me! it's your husband
Who trembling with happiness kiss your knees!
That brings back to your heart the intoxicating light
Love and heavens!

JULIETTE
throwing himself into Roméo's arms
Ah! it's you!

ROMEO
Come! Come, let's run away!

JULIETTE
O happiness!

BOTH
Come! flee to the end of the world!
Come, let us be happy,
Let's both run away
Come!
God of goodness! God of clemency!
Be blessed by two happy hearts!

ROMEO
unsteady
Ah! the parents all have entrails of stone!

JULIETTE
What are you saying, Romeo?

ROMEO
No tears, no prayer,
Nothing, nothing can soften them!
At the gate of heaven!
Juliet, at the gate of heaven! and die!

JULIETTE
Die! Ah! the fever wanders you!
From you what delirium seizes?
My beloved, remember your reason!

ROMEO
Alas!
I thought you were dead and I drank that poison!

JULIETTE
This poison! Good heaven!

ROMEO
squeezing Juliet in her arms
Console yourself, poor soul,
The dream was too beautiful!
Love, heavenly flame,
Even survive at the tomb!
He raises the stone
And, blessed angels,
Like a stream of light
Get lost in the infinite.

JULIETTE
strayed
O pain! O torture!

ROMEO
in a weaker voice
Listen, O Juliette!
The lark already announces us the day!
No! no, it's not the day, it's not the lark!
Is he the sweet nightingale, confidant of love?
He slides from Juliet's arms and falls on the steps of the tomb.

JULIETTE
picking up the bottle
Ah! cruel husband! of this deadly poison
You did not leave me my part.
She throws back the bottle and, bringing her hand to her heart, she meets the dagger she had hidden under her clothes, and draws it from a rapid jest.
Ah! wealthy dagger,
Your help remains me!
She knocks herself.

ROMEO
getting up half
God! what did you do?

JULIETTE
in the arms of Romeo
Go! this moment is sweet!
She drops on the dagger.
O infinite and supreme joy
To die with you! Come! a kiss! I love you!

BOTH
getting up half in a last effort
Lord, Lord, forgive us!
They die.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact