New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Viens fuyons au bout du monde

Opera details:

Opera title:

Romeo et Juliette

Composer:

Charles Gounod

Language:

French

Synopsis:

Romeo et Juliette Synopsis

Libretto:

Romeo et Juliette Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Roméo / Juliette

Voice(s):

Tenor / Soprano

Act:

5.04c

Previous scene: O ma femme o ma bien-aimée
Next scene: Console toi pauvre ame

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

LES DEUX
Viens! fuyons au bout du monde!
Viens, soyons heureux,
Fuyons tous deux
Viens!
Dieu de bonté! Dieu de clémence!
Sois béni par deux cœurs heureux!

ROMÉO
chancelant
Ah! les parents ont tous des entrailles de pierre!

JULIETTE
Que dis-tu, Roméo?

ROMÉO
Ni larmes, ni prière,
Rien, rien ne peut les attendrir!
À la porte des cieux!
Juliette, à la porte des cieux! et mourir!

JULIETTE
Mourir! Ah! la fièvre t'égare!
De toi quel délire s'empare?
Mon bien-aimé, rappelle ta raison!

ROMÉO
Hélas!
Je te croyais morte et j'ai bu ce poison!

JULIETTE
Ce poison! Juste ciel!

ROMÉO
serrant Juliette dans ses bras
Console-toi, pauvre âme,
Le rêve était trop beau!
L'amour, céleste flamme,
Survit même au tombeau!
Il soulève la pierre
Et, des anges béni,
Comme un flot de lumière
Se perd dans l'infini.

JULIETTE
égarée
O douleur! ô torture!

ROMÉO
d'une voix plus faible
Écoute, ô Juliette!
L'alouette déjà nous annonce le jour!
Non! non, ce n'est pas le jour, ce n'est pas l'alouette!
C'est le doux rossignol, confident de l'amour?
Il glisse des bras de Juliette et tombe sur les degrés du tombeau.

JULIETTE
ramassant le flacon
Ah! cruel époux! de ce poison funeste
Tu ne m'as pas laissé ma part.
Elle rejette le flacon et portant la main à son cœur, elle y rencontre le poignard qu'elle avait caché sous ses vêtements, et l'en tire d'un jeste rapide.
Ah! fortuné poignard,
Ton secours me reste!
Elle se frappe.

ROMÉO
se relevant à demi
Dieu! qu'as-tu fait?

JULIETTE
dans les bras de Roméo
Va! ce moment est doux!
Elle laisse tomber sur le poignard.
O joie infinie et suprême
De mourir avec toi! Viens! un baiser! je t'aime!

LES DEUX
se relevant tous deux à demi dans un dernier effort
Seigneur, Seigneur, pardonnez-nous!
Ils meurent.

English Libretto or Translation:

BOTH
Come! flee to the end of the world!
Come, let us be happy,
Let's both run away
Come!
God of goodness! God of clemency!
Be blessed by two happy hearts!

ROMEO
unsteady
Ah! the parents all have entrails of stone!

JULIETTE
What are you saying, Romeo?

ROMEO
No tears, no prayer,
Nothing, nothing can soften them!
At the gate of heaven!
Juliet, at the gate of heaven! and die!

JULIETTE
Die! Ah! the fever wanders you!
From you what delirium seizes?
My beloved, remember your reason!

ROMEO
Alas!
I thought you were dead and I drank that poison!

JULIETTE
This poison! Good heaven!

ROMEO
squeezing Juliet in her arms
Console yourself, poor soul,
The dream was too beautiful!
Love, heavenly flame,
Even survive at the tomb!
He raises the stone
And, blessed angels,
Like a stream of light
Get lost in the infinite.

JULIETTE
strayed
O pain! O torture!

ROMEO
in a weaker voice
Listen, O Juliette!
The lark already announces us the day!
No! no, it's not the day, it's not the lark!
Is he the sweet nightingale, confidant of love?
He slides from Juliet's arms and falls on the steps of the tomb.

JULIETTE
picking up the bottle
Ah! cruel husband! of this deadly poison
You did not leave me my part.
She throws back the bottle and, bringing her hand to her heart, she meets the dagger she had hidden under her clothes, and draws it from a rapid jest.
Ah! wealthy dagger,
Your help remains me!
She knocks herself.

ROMEO
getting up half
God! what did you do?

JULIETTE
in the arms of Romeo
Go! this moment is sweet!
She drops on the dagger.
O infinite and supreme joy
To die with you! Come! a kiss! I love you!

BOTH
getting up half in a last effort
Lord, Lord, forgive us!
They die.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page