S'acquieti il rio sospetto

Opera details:

Opera title:

Alcina

Composer:

Georg Handel

Language:

Italian

Synopsis:

Alcina Synopsis

Libretto:

Alcina Libretto

Translation(s):

English

Aria details:

Type:

aria,recitative

Role(s):

Alcina / Morgana / Ruggiero

Voice(s):

Soprano

Act:

2.08

Previous scene: Mi lusinga il dolce affeto
Next scene: Ama sospira

Handel - Alcina: Ama, sospira

Singer(s): Arleen Auger Donna Brown

Atto II
Recitativo: S'acquieti il rio sospetto (Alcina, Morgana)
Aria: Ama, sospira (Morgana)

Alcina - Arleen Augér
Morgana - Donna Brown
Orchestre de la Suisse Romande
Chœurs du Grand Teâtre Geneve
Conductor – William Christie

Watch videos with other singers performing S'acquieti il rio sospetto:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ALCINA
S'acquieti il rio sospetto, che tormenta
il mio ben.
Vesta Ricciardo ferma spoglia.
O voi temute larve,
al noto mper scendete.
A te, figlia del sole,
porto i miei prieghi usati...

MORGANA
entrando di corsa
Ancor per poco sospendi
il suon di magiche parole!

ALCINA
Importuna: mi arresti?

MORGANA
E la tua pace, con tanta crudeltà,
comprarsi deve?

Entra Ruggiero.

ALCINA
a Ruggiero
Caro, ti vuò appagar.

RUGGIERO
Ciò basta, Alcina, più non chiede
il mio amor.
Veggo a tal segni, che Ricciardo non ami.
Or pago sono; e se fu mio rivale,
io li perdono.

English Libretto or Translation:

ALCINA
The suspected stream, which torments, is acquitted
my well.
Vesta Ricciardo firmly stripped.
Or you feared larvae,
to the known mper descend.
To you, daughter of the sun,
I bring my used pr ...

MORGANA
entering the race
Still for a short time
the sound of magical words!

ALCINA
Importuna: you arrest me?

MORGANA
And your peace, with so much cruelty,
to buy must?

Enter Ruggiero.

ALCINA
in Ruggiero
Dear, he wants to satisfy you.

RUGGIERO
That's enough, Alcina, no more asks
my love.
I see such signs that Ricciardo does not love.
I am paying; and if he was my rival,
I forgive them.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Submit improvements to this page:

Please let us know if something should be edited on this page.

Edit:
Create a free account to submit changes: Register here