Cerco invan Tolomeo

Opera details:

Opera title:

Giulio Cesare

Composer:

Georg Handel

Language:

Italian

Synopsis:

Giulio Cesare Synopsis

Libretto:

Giulio Cesare Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Sesto / Achilla / Giulio Cesare / Nireno

Voice(s):

Soprano / Bass / Contralto or Mezzo-Soprano or CounterTenor / CounterTenor

Act:

3.06

Previous scene: Aure deh per pieta
Next scene: Io fra l'onde nuotando

Giulio Cesare in Egitto, HWV 17: Act III Scene 4: Recitative: Cerco invan Tolomeo (Sesto)

Singer(s): Fedora Barbieri Boris Christoff Franco Corelli Mario Petri

Provided to YouTube by NAXOS of America

Giulio Cesare in Egitto, HWV 17: Act III Scene 4: Recitative: Cerco invan Tolomeo (Sesto) · Boris Christoff

Handel: Giulio Cesare

℗ 2015 Andromeda

Released on: 2015-09-01

Artist: Boris Christoff
Artist: Franco Corelli
Artist: Fedora Barbieri
Artist: Onelia Fineschi
Artist: Mario Petri
Artist: Ferruccio Mazzoli
Artist: Antonio Casinelli
Choir: Rome Opera House Chorus
Conductor: Gianandrea Gavazzeni
Orchestra: Rome Opera House Orchestra
Composer: George Frideric Handel

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Cerco invan Tolomeo:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Sesto

Cerco invan Tolomeo per vendicarmi, e il mio destino spietato a me l'asconde.

Achilla
(sul margine del porto, mortalmente ferito)


Hai vinto, oh fato!

Sesto

Quai tronche voci?

Achilla

Avete vinto, oh stelle!

Cesare
(da se'):

Due guerrieri? in disparte
de' loro accenti il suono
udir io voglio, e penetrar chi sono.
(si ritira in disparte)

Nireno
(a Sesto):

E' questi Achilla, in mezzo al sen piagato.

Cesare
(da se'):

(Achilla è il moribondo?)

Nireno
(ad Achilla):
Amico, amico!

Achilla
(a Nireno):

Oh cavalier ignoto,
che con voci d'amico
articoli il mio nome,
deh, se dia mai che ti conceda il fato di favellar un giorno
alla bella Cornelia, al sol di Roma, digli che quell'Achilla,
che consigliò di Pompeo la morte....


Sesto
(da se'):

(Ah, scellerato! )

Cesare
(da se'):
(Ah, iniquo!)

Achilla

Che per averla in moglie,
contro Cesare ordì l'alta congiura...


Sesto

(da se'):

(Ah, traditor!)

Cesare (da se'): (Fellone!)

Achilla

Sol per cagion di vendicarsi un giorno contro il re Tolomeo
giunse in tal notte a spirar l'alma in guerra. Questo sigil tu prendi;


nel più vicino speco
centro armati guerrieri
a questo segno ad ubbidir son pronti; con questi puoi per sotterranea via penetrar nella reggia, e in breve d'ora torre all'empio Cornelia,
e insieme far che vendicato io mora.
(dà il sigillo a Sesto e spira)

Nireno

Spirò l'alma il fellon.

Sesto

Tu scaglia intanto
il cadavere indegno del traditor nell'onde.


Scena quinta
Cesare, Sesto, Nireno


Recitativo
Cesare
(Appare e rapisce il sigillo a Sesto)
Lascia questo sigillo.

Sesto
(alza la visiera)
Oh dèi!

Cesare

Che veggio!

Sesto

Signor!

Cesare

Tu Sesto?

Sesto

E come
vivo, Cesare, e illeso ti sottrasti alla Parca?

English Libretto or Translation:

Sesto

I look for Tolomeo to avenge me, and my ruthless destiny upholds me.

Achilla
(on the edge of the port, mortally wounded)

You won, oh fate!

Sesto

Quai truncated voices?

Achilla

You have won, oh stars!

Caesar
(by himself'):
Two warriors? on the sidelines
of their accents the sound
I want to hear, and penetrate who I am. (withdraws on the sidelines)

Nireno
(in Sesto):
It is these Achilles, in the middle of the wounded sen.

Caesar
(by himself'):
(Achilles is the dying man?)

Nireno
(to Achilla): Friend, friend!

Achilla
(in Nireno):
Oh unknown cavalier,
that with friend's voices
my name,
Oh, if you ever give me the fate of a favellar one day
to the beautiful Cornelia, to the sol of Rome, tell him that Achilla,
who advised Pompey to death ...

Sesto
(by himself'):
(Ah, villain!)

Caesar
(by itself): (Ah, unfair!)

Achilla

That to have her in wife,
against Caesar ordained the high conspiracy ...

Sesto

(by himself'):

(Ah, traditor!)

Caesar (by itself): (Fellone!)

Achilla

Sol for the sake of revenge one day against King Tolomeo
the alma in war came to such a night. This sigil you take;

in the nearest species
center armed warriors
to this sign they are ready to obey; with these you can go underground to penetrate the palace, and in a short time tower to the Cornelia example,
and together let me get revenge. (gives Sextus the seal and turns it)

Nireno

He wounded the alma the fellon.

Sesto

In the meantime, you fling
the corpse unworthy of the traitor in the wave.

Scene fifth
Caesar, Sesto, Nireno

Recitative
Caesar
(Appears and abducts the seal of Sesto) Leave this seal.

Sesto
(raises the visor) Oh gods!

Caesar

What a view!

Sesto

Mr!

Caesar

You Sesto?

Sesto

And how
Alive, Caesar, and unharmed do you take away from the Parca?



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact