New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Tu sei il cor di questo core

Opera details:

Opera title:

Giulio Cesare

Composer:

Georg Handel

Language:

Italian

Synopsis:

Giulio Cesare Synopsis

Libretto:

Giulio Cesare Libretto

Translation(s):

English

Aria details:

Type:

aria,recitative

Role(s):

Achilla / Sesto / Cornelia

Voice(s):

Bass

Act:

1.19

Previous scene: Va tacito e nascosto
Next scene: Son nata a lagrimar

G. F. Haendel - Giulio Cesare - Karl Richter - "15. Tu sei il cor di questo core"

Singer: Ernst Gerold Schramm

Karl Richter's post-romantic take on Baroque opera - that is, without the use of countertenors and travesto sopranos, replacing with basses and tenors.
Giulio Cesare has beautiful arias and superb orchestration. The Münchener Bach-Orchester's continuo playing is masterful, but I won't be uploading the recitatives.
Cornelia and Sesto have also come to the palace - and Sesto challenges Tolomeo to a duel. He, however, orders his servants to lock Sesto in prison. Achilla (Ernst Gerold Schramm) promises Cornelia that, if she marries him, Sesto will have freedom.
"Tu sei il cor di questo core,
Sei il mio ben, non t'adirar!
Per amor io chiedo amore,
Più da te non vuò bramar."

Watch videos with other singers performing Tu sei il cor di questo core:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Aria Achilla

Tu sei il cor di questo core, sei il mio ben, non t'adirar! Per amor io chiedo amore, più da te non vo' bramar. (parte)

Recitativo Sesto Madre!

Cornelia

Mia vita!

Sesto

Addio!

(mentre le guardie vogliono condur via Sesto, Cornelia corre a ritenerlo per un braccio)

Cornelia

Dove, dove, inumani,
l'anima mia guidate? Empi, lasciate,
che al mio core, al mio bene
io porga almen gli ultimi baci. Ahi pene!

English Libretto or Translation:

Achilla air

You are the heart of this core, you are mine well, do not be angry! For love I ask for love, more than I do not want to crave. (part)

Sesto Mother Recitative !

Cornelia

My life!

Sesto

Goodbye!

(while the guards want to take Sesto away, Cornelia runs to consider him by the arm)

Cornelia

Where, where, inhuman,
do you lead my soul? Empi, left,
that to my heart, to my good
I give almen the last kisses. Ahi penis!



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page