Opera title: | Giulio Cesare |
Composer: | Georg Handel |
Language: | Italian |
Synopsis: | Giulio Cesare Synopsis |
Libretto: | Giulio Cesare Libretto |
Translation(s): | English |
Type: | aria,recitative |
Role(s): | Cleopatra / Giulio Cesare / Curio |
Voice(s): | Soprano |
Act: | 2.11 |
Previous scene: | L'angue offeso mai riposa |
Next scene: | Al lampo dell armi |
-Karina Gauvin - Trechos em Giulio Cesare de Handel - Rousset - 2019;
-Karina Gauvin - Handel's Giulio Cesare Highlights - Rousset - 2019.
........................................................
*Karina Gauvin (Cleopatra): Soprano.
-Ópera Giulio Cesare in Egitto (HWV17) de George Frederic Handel, estreada em 1724.
*Ordem:
1-“Non disperar, chi saâ€;
2-“Tutto può donna vezzosaâ€;
3-“Tu la mia stella seiâ€;
4-“V’adoro pupilleâ€;
5-“Venere bella, per un istanteâ€;
6-“Se pietà di me non sentiâ€;
7-“Piangerò la sorte miaâ€;
8-“Da tempeste il legno infranoâ€.
..................................................................
-Orquestra: Les Talens Lyriques;
-Regência Christophe Rousset;
-Ocasião: George Enescu Festival (Buscareste);
-Ano: 2019.
.......................................................
-Apenas para fins educativos.
Aria Cleopatra
Venere bella,
per un istante, Deh, mi concedi
le grazie tutte
del dio d'amor!
Tu ben prevedi ch'il mio sembiante dee far amante d'un regio cor. (finge di dormire)
Cesare
(entra)
Che veggio, oh Numi? il mio bel sol qui dorme? Vaga Lidia, adorata,
ah! se di tanto incendio
che mi bolle nel seno,
ti penetrasse al cor qualche scintilla,
ben potresti sperar dalla tua sorte
d'essermi forse un dì sposa e consorte.
Cleopatra
(sporgendo)
Sposa? t'adorerò fino alla morte.
Cesare
Olà!
Cleopatra
Che ti conturbi?
Cesare
Una donzella,
serva di Cleopatra a tanto aspirar?
Cleopatra
Cesare, frena l'ire!
Giacché desta m'aborri,
perché m'abbi ad amar, torno a dormire. (va per tornar al suo luogo)
Scena ottava
I detti, Curio, dopo congiurati (di dentro)
Curio
(entra con spada impugnata) Cesare, sei tradito.
Cesare
(snuda il brando) Io tradito.
Cleopatra
Che sento?
Curio
Mentr'io ver le tue stanze,
signor', t'attendo, odo di genti e spade ripercosso fragor, ed una voce
gridar: Cesare mora, ed improvviso
a te ne volo, ad arrecar l'avviso.
Cesare
Così dunque in Egitto
regna la fellonia? Bella, rimanti; sono infausti per noi cotesti lidi.
Cleopatra
Fermati, non partir, che tu m'uccidi.
Cesare
Lascia, Lidia!
Cleopatra
Che Lidia?
Io volerò al conflitto in tua difesa, sino agli stessi abissi
scenderia Cleopatra.
(da se'):
(ohimè, che dissi?)
Cesare
Cleopatra?
Cleopatra
Sì.
Cesare
Dov'è?
Cleopatra
Cesare, volgi
in questo seno, e non altrove, il lampo
di quegli occhi che adoro:
Son Cleopatra, e non più Lidia in cambio.
Cesare
Sei Cleopatra?
Cleopatra
In breve
de' congiurati il temerario ardire
questo aspetto regal farà che cada; torna al fianco, signor, quella tua spada! (parte)
Cesare
Curio, a sì strani eventi resto immobile sasso.
Curio
Stupido son.
Cesare
Che udisti mai, cor mio?
Lidia è Cleopatra? e la spregiasti? Oh dio!
Cleopatra
(che frettolosa ritorna)
Fuggi, Cesare, fuggi!
Dalle regie tue stanze a questa fonte volano i congiurati.
Cesare
Come! nemmen Cleopatra
valse a frenar sì perfido ardimento?
Cleopatra
La porpora reale
scudo non è bastante al tradimento.
Cesare
Vengano pure, ho core.
Cesar non sappe mai che sia timore.
Cleopatra
Oh dio! tu il mio cor mi struggi; salvati, o mio bel sol! Cesare, fuggi!
Cleopatra air
Beautiful Venus,
for a moment, Deh, allow me
thank you all
of the god of love!
You well anticipate that my count must be a lover of a royal cor. (pretending to sleep)
Caesar
(come in)
What a sight, oh Numes? is my beautiful sun here sleeping? Vaga Lidia, adored,
ah! if you have a lot of fire
that boils in my bosom,
you could penetrate to some spark,
well you could hope for your fate
that I may have been a bride and a spouse.
Cleopatra
(protruding)
Bride? I will worship you until death.
Caesar
Hey there!
Cleopatra
What do you think?
Caesar
A damsel,
Cleopatra's servant with so much aspiration?
Cleopatra
Caesar, stop the ire!
Since he awakens m'aborri,
because I love to love, I go back to sleep. (he goes back to his place)
Octave scene
The sayings, Curio, after conspirators (from within)
Curio
(enters with a contested sword) Caesar, you are betrayed.
Caesar
(snuda il brando) I betrayed.
Cleopatra
What do I hear?
Curio
When I come to your rooms,
Signor, I'm waiting for you, I hear people and swords reverberating, and a voice
shout: Caesar dark, and suddenly
I'll fly to you, to get the notice.
Caesar
So therefore in Egypt
does felony reign? Beautiful, rhyming; They are unlucky for us these shores.
Cleopatra
Stop, do not leave, that you kill me.
Caesar
Leave it, Lidia!
Cleopatra
What Lidia?
I will fly to the conflict in your defense, to the same depths
Cleopatra's slope.
(by himself'):
(Ohimè, what did I say?)
Caesar
Cleopatra?
Cleopatra
Yup.
Caesar
Where is it?
Cleopatra
Caesar, turn
in this bosom, and not elsewhere, the lightning
of those eyes that I love:
Son Cleopatra, and no longer Lydia in return.
Caesar
Are you Cleopatra?
Cleopatra
In short
of the conspirators the daring daring
this regal aspect will make it fall; come back to your side, sir, that sword of yours! (part)
Caesar
Curio, so strange events rest immobile stone.
Curio
Stupid son.
Caesar
What did you ever hear, my dear?
Is Lidia Cleopatra? and the screech? Oh God!
Cleopatra
(which hurriedly returns)
Flee, Caesar, flee!
The conspirators fly from the royal rooms to this source.
Caesar
Such as! nemmen Cleopatra
Was it worthy to curb so perfidious daring?
Cleopatra
The royal purple
shield is not enough to betrayal.
Caesar
Come on, I have core.
Cesar never knows it's fear.
Cleopatra
Oh God! you my heart is shabby; saved, or my beautiful sol! Caesar, flee!
Sheetmusic for aria | ![]() |
Sheetmusic for opera | ![]() |
MP3's for this aria | on Amazon.com |
DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |