New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Amico, ah, che a me duole

Opera details:

Opera title:

Rodelinda

Composer:

Georg Handel

Language:

Italian

Synopsis:

Rodelinda Synopsis

Libretto:

Rodelinda Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Bertarido / Unulfo

Voice(s):

CounterTenor or Contralto / CounterTenor or Contralto

Act:

3.05-1

Previous scene: Se'l mio duol non e si forte
Next scene: Se fiera belva ha cinto fra le catene

Handel: Rodelinda / Act 3 - Amico, ah, che a me duole

Singer: Marie-Nicole Lemieux

Provided to YouTube by Universal Music Group

Handel: Rodelinda / Act 3 - Amico, ah, che a me duole · Marijana Mijanovic · Marie-Nicole Lemieux · Il Complesso Barocco · Alan Curtis

Handel: Rodelinda

℗ 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin

Released on: 2005-01-01

Producer, Executive Producer: Marita Prohmann
Producer, Recording Producer, Editor: Arend Prohmann
Studio Personnel, Balance Engineer, Editor: Andrew Wedman
Composer: George Frideric Handel
Author: Nicola Francesco Haym
Author, Original Text Author: Antonio Salvi
Author, Original Text Author: Pierre Corneille

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Amico, ah, che a me duole:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Scena V
Giardino Reale
Bertarido, che va sostenendo Unulfo ferito

Bertarido
Amico, ah, che a me duole
Più che la sorte mia la tua ferità !

Unulfo
Signor, la destra solo
Fu scopo al tuo valor: lieve è la piaga.
(Bertarido si toglie una benda, e fascia il
braccio di Unulfo)

Bertarido
Lascia che man pietosa
chiuda al sangue la strada.

Unulfo
Mio re confuso io sono.
Ormai convien ch'io vada
In traccia di tua sposa e del tuo figlio.
Là, tra quelli virgulti
Célati fin ch'io torni al tuo perielio.
(parte)

English Libretto or Translation:


Scene V
A royal garden
Bertarido, who supports Unulfo wounded


Bertarido
Trust me, beyond my own unhappy fortune,
thy wound does grieve me much.

Unulfo
My lord, only my arm receive`d your valour`s proof,
and for the wound, it is far from dangerous.
(Bertarido takes up a bandage and ties up the
arm of Unulfo.)


Bertarido
O let me reach the hand of pity to you,
and help to stop the passage of the blood.

Unulfo
My king, I’m lost in deep confusion,
but now it’s fit that
I should go and seek
the queen, your consort, and the prince, your
son; meanwhile amongst these
trees conceal yourself
till I return, from ev`ry threat`ning danger.
(Exit)