New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Non ti basto, consorte

Opera details:

Opera title:

Rodelinda

Composer:

Georg Handel

Language:

Italian

Synopsis:

Rodelinda Synopsis

Libretto:

Rodelinda Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Rodelinda / Bertarido

Voice(s):

Soprano / CounterTenor or Contralto

Act:

2.07-3

Previous scene: Tuo drudo e mio rivale
Next scene: Io t'abbaccio e piu che morte

Rodelinda, Regina dei Longobardi, ACT II, Scene 7: Recitativo: Non ti bastò, consorte...

Singer(s): Catherine Robbin Daniel Taylor Robin Blaze Sophie Daneman

Provided to YouTube by Warner Music Group

Rodelinda, Regina dei Longobardi, ACT II, Scene 7: Recitativo: Non ti bastò, consorte (Rodelinda/Bertarido) · Sophie Daneman/Daniel Taylor/Adrian Thompson/Catherine Robbin/Robin Blaze/Christopher Purves/Raglan Baroque Players/Nicholas Kraemer

Handel - Rodelinda

℗ 1998 Erato/Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Assistant Engineer: Gareth Bowsher
Baritone Vocals: Christopher Purves
Bass, Musicians: Judith Evans
Bass- Baritone: Christopher Purves
Bass- Baritone Vocals: Christopher Purves
Bassoon, Musicians: Alistair Mitchell
Bassoon, Musicians: Philip Turbett
Boy Soprano: Catherine Robbin
Boy Soprano: Sophie Daneman
Cello, Musicians: Richard Tunnicliffe
Cello, Musicians: Timothy Kraemer
Cello, Musicians: Helen Gough
Concert Master Conductor: Alison Bury
Conductor: Nicholas Kraemer
Director: Marco Canepa
Ensemble: Raglan Baroque Players
Executive Producer: Ron Gonsalves
Flute, Musicians: Rachel Beckett
Harpsichord, Musicians: Paul Nicholson
Harpsichord, Musicians: Nicholas Kraemer
Horn, Musicians: Andrew Clark
Horn, Musicians: Susan Dent
Keyboards: Maurice B. Cochrane
Lead Vocals: Sophie Daneman
Lead Vocals: Catherine Robbin
Lead Vocals: Christopher Purves
Lead Vocals: Raglan Baroque Players
Lead Vocals: Nicholas Kraemer
Librettist: Antonio Salvi
Lute: Kasia Elsner
Lute: Kasia Elsner
Mezzo-soprano Vocals: Catherine Robbin
Musicians, Violin: Rachel Isserlis
Musicians, Violin: Clare Salaman
Musicians, Violin: Sarah Bealby-Wright
Musicians, Violin: Susan Carpenter-Jacobs
Musicians, Violin: Ellen O'Dell
Musicians, Violin: Marc Cooper
Musicians, Violin: Fenella Barton
Musicians, Viola: Annette Isserlis
Musicians, Viola: Rosemary Nalden
Musicians, Viola: Leon King
Musicians, Recorder: Marion Scott
Musicians, Oboe: Anthony Robson
Musicians, Oboe, Recorder: Gail Hennessy
Musicians: Kasia Elsner
Orchestra: Raglan Baroque Players
Producer: Stephen Johns
Soprano Vocals: Sophie Daneman
Tonmeister: Mike Clements
Vocals: Dominic Kraemer
Vocals: Adrian Thompson
Vocals: Daniel Taylor
Vocals: Robin Blaze
Composer: George Frideric Handel

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Non ti basto, consorte:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Rodelinda
Non ti bastò, Consorte,
trafiggermi da lungi
Con l'avviso crudel della tua morte;
se per dar al mio sen pena maggiore
non ti guidava amore
a morir su'miei lumi?

Bertarido
Ah! Sposa, e pure
son tra mie sventure e or sì contento,
che dal destin tradito
mi giunge anche gradito il tradimento.

Rodelinda
Ah sposo, ingrato sposo, e questo adesso
il premio, e la mercede,
della costanza mia, della mia fede?

Bertarido
Hai combattuto, hai vinto; or vuole il cielo
premiar col morir mio la tua virtù.
Di due lacrima appena
bagna, adorata sposa,
il cener mio,
dona quindi all`oblio
la memoria di me, qu`io tel perdono;
stendi poscia festante
la destra amante, a chi ti rende il trono.

Rodelinda
Io stringerlo consorte,
potrei reo di tua morte
e baciar quella mano
tinta del sangue tuo? Se tal mi brami,
Bertarido, non m`ami,

Bertarido
Merito ogni rigor dal di lui sdegno
che giusto il fa la gelosia del regno.

Rodelinda
Il cielo e giusto, odia i tiranni, e sente -

Bertarido
Ah, che se fosse giusto, a te dovea
sposo dar più felice, e più possente.

Duetto di Rodelinda e Bertarido
Io t'abbraccio
E più che morte, aspro e forte,
è pel cor mio questo addio,
che il tuo sen dal mio divide.
Ah mia vita,
ah mio tesoro,
se non moro,
è più tiranno quell'affanno,
che dà morte, e non uccide.
Io t'abbraccio... etc.

English Libretto or Translation:

Grimoaldo
Him to safe custody – for you, now hear me,
be he your stallion, or your spouse, no matter.
Take him once more and clasp him to your
bosom, you’ve my consent to that, I shan`t dispute,
if these embraces lawful be or no,
but you shall take your farewell of them now,
and never meet again.
To Rodelinda
If he’s your spark, my rival he,
and if your spouse, my foe,
to me no matter, which he be,
he to the shades shall go.
A sacrifice to that embrace,
thy blood shall, sure, be spilt,
if `twas not chaste, or if it was,
still equal is the guilt.

Rodelinda
Was `t not sufficient, oh my husband, was `t not
to stab me thro` the heart with distant news,
cruel advices of thy death abroad,
in foreign lands, and in the midst of strangers;
but love must guide you, to inflict a wound
sharper and deeper in my panting bosom,
to come here to me, and to fall a victim
before my very eyes.

Bertarido
Ah, my dear spouse,
I place that down to fortune’s other hardships,
but yet, methinks, it is a pleasure too,
since `twas in fate that I must be betray ́d,
that I was so agreeable betray`d,
with you, and for your honours sake.
With this embrace I bid adieu.
ah, rather could I wish to die.
But greater pangs I yet must bear,
since heav`n that blessing will deny.
With etc.

Contributors to this page